Так как у меня самой имя Ульяна, то я в некой осведомленности о своем имени. Живу я в Украине и пишется оно на украинском языке - Уляна, но думаю, разницы нету. В заграничном паспорте, тоесть на английском языке оно пишется ULYANA.
Humpty Dumpty - Хампти Дампти. Самуил Яковлевич Маршак неплохо зарифмовал перевод одной из историй коротышки-толстячка, хотя, в современном мире так-же называют разбитую вещь, которая не поддается восстановлению. Кстати, в русском языке правильней писать Шалтай-Болтай. ;)
В английском языке имя Аркадий пишется как Arkady
на болгарском — Аркади и Аркадий
на венгерском — Arkád
на греческом — Αρκάδιος
на испанском — Arcadio
на итальянском — Arcadio
на латыни — Arcadius
на немецком — Arkadius
на польском — Arkadiusz и Arkady
на португальском — Arcádio
на румынском — Arcadie
на украинском — Аркадій
на чешском — Arkád
Русское имя Егор по-английски писать можно в двух вариантах - Yegor и Egor, но как правильно сказать трудно.
Например, губернатор Егор Кузнецов по-английски пишется governor Yegor Kuznetsov,
а Фамилия поэта Есенина пишется как Yesenin. Имя Евгений - Yevgeny (Yevgeniy).
Хотя пишутся же имена: Елена - Elena, Ева - Eva, значит и Егор можно написать Egor.
В официальных публикациях Ельцин Борис Николаевич пишут - Yeltsin Boris Nikolaevich.
Но в английском языке нет имени Егор, есть Георгий - George, Гоша - Gosha, поэтому как напишите так и будет правильно или как вам напишут в загранпаспорте так и будет правильно.
Ну, если транслитом, то буква "ж" заменяется английскими "zh". Поэтому "Жанна", вероятнее всего, будет Zhanna.
Однако, если мы обратимся к истории и сравним написание имя "Жанна" такой исторической личности, как Жанна Д'Арк, в русском и английском языках, то тогда это имя будет написано, как "Joan".