Если иностранный язык мы изучаем методом погружения, то тогда очень легко будет выражать свои мысли. Особенно если окажемся в языковой среде и какое-то время будем общаться с иностранцами. Такой метод обучения нам дает возможность слышать каждое слово, чувствовать этот язык, поэтому и не возникает трудностей думать на иностранном языке. Если делаем перевод на родной язык, зная иностранный в совершенстве, то мы никогда не переводим дословно. Переводим на родной с глубоким смыслом все то, что было выражено на иностранном языке.
Если же язык изучается "механически", то не всегда будут учтены все тонкости языка, настроение человека и т. п. Соответственно и нам в данном случае будет сложнее думать на иностранном языке и выражать свои мысли.
Ведь на сколько мы чувствуем иностранный язык, на столько нам потом легче выражать свои мысли.
Нужно чувствовать каждое слово, подходит оно к данной ситуации или нет. Иначе иностранцы не всегда правильно смогут нас понять.
Единственное, если это простые выражения и там нет никакого глубокого смысла, то уже в самом начале изучения можно думать на иностранном и выражать свои мысли.
Не волнуйтесь, вам не следует переучиваться. Держитесь академической британской версии англ. языка и вы точно будите выглядеть на голову выше тех, кто в общении использует сленговые выражения и американский говор.
Я живу в UK и мои друзья англичане часто посещают USA. У них нет проблем в общении и к тому же американцам нравится акцент и манера англичан говорить. Да мне и самому нравится общаться с носителями языка имеющих королевское произношение и манеру речи. То что вас поймут сомнений быть не может, а вот вы можете, первое время, столкнуться с трудностями понимания. 7 минут видио даёт хороший пример того, с какими трудностями может столкнуться человек в общении с носителями языка в Канаде:
https://www.youtube.com/watch?v=t1RPmY3Xkdc
Duolingo — самое известное бесплатное приложение для изучение языков. Правда, пройдя весь курс английского, уровень будет не очень высокий, но вполне хватит для общения на бытовом уровне. Есть приложение для Андроид, можно и на сайте изучать.
Плюс, там есть куча других языков: французский, испанский, немецкий, польский, вьетнамский, китайский, ирландский, уэльский, русский, украинский. Проблема лишь в том, что некоторые курсы рассчитаны на англоговорящих людей.
See, как глагол чувственного восприятия, т.е. Если его переводить как "видеть", не Употребляется форме Continuous, однако если переводить его как "смотреть" или "встречаться", то подобное оспользование допустимо. Например "I am seeing my doctor tomorrow". Соответственно вполне можно допустить и употребление его в Past Continuous, если подразумевать второй случай
Как ни странно... Меня учили в школе - 8 лет, в ПТУ - 3 года, мореходном училище - 4 года.. Итого:15 лет. После всех "мытарств"- "ни в зуб ногой"!
Когда попал во фрахт ("вертушка"Россия-Франция-Англия-Россия), то быстренько в памяти всё всплыло и заговорил нормально в магазинах, на улицах и т.д.
Очень возмутило, когда впереди меня шла мама, а её трёх летний отпрыск болтал с ней на английском(дело было в Шотландии).
Хотелось ему , почему-то под жопу надавать, наверное от осознания своей тупости.
Вывод-лучше учить на практике без преподавателей! Есть захочешь - попросишь так, что бы тебя поняли на всех языках, а потом и с работой будет так же...