Детям в этом возрасте хорошо всё объяснять в образном сравнении. Так, например, можно объяснить ход письма буквы "н" строчной: ставим ручку на верхнюю линию строчки, вниз опускаем наклонную прямую палочку; не отрывая руки от письма возвращаемся вверх по этой же палочке, только до половины её, и, завязываем "узелочек" на ней (буквально до размера точечки) не отрывая эту "веревочку" тянем, доводим до следующей наклонной палочки, но только с крючочком внизу. Веревочка как-бы провисает между этими столбиками. В итоге получается: крючок привязан к столбику.
Правильность употребления предлогов с и из проверяется их антонимами. Есть антонимичные пары: в - из ( в Москву - из Москвы, в Саратов - из Саратова, в Воронеж - из Воронежа), на - с (на работу - с работы, на Урал - с Урала). Именно этим рекомендуют руководствоваться лингвистические справочники и школьные учебники. А форма "Петр с Воронежа" определяется как украинизм и в литературной речи недопустима.
Это предложение неоднозначно, потому что его можно понять четырьмя разными способами! (Тем не менее, в текстах подобные неоднозначности встречаются не так уж редко, и только из контекста иногда можно понять, что имел в виду автор.) Какие же неоднозначности в данном предложении? Первые два слова ("письмо знакомой") можно понять двумя способами: 1) письмо (чьё) написала сама знакомая ("письмо от знакомой") и 2) письмо послано (кому?) этой знакомой. Следующие слова тоже можно понять двумя способами: 3) письмо послано откуда? - из Петербурга и 4) письмо послано кем? или кому? - знакомой из Петербурга. Всего получаем четыре варианта. Можно эти варианты прописать более подробно.
Сочетание 1-го и 3-го вариантов. Чья-то знакомая написала письмо и кому-то его послала из Петербурга (возможно, она там была в гостях).
Сочетание 1-го и 4-го вариантов. Чья-то знакомая, которая живет в Петербурге написала кому-то письмо.
Сочетание 2-го и 3-го вариантов. Письмо послано (кому?) чей-то знакомой, причем оно послано из Петербурга.
Сочетание 2-го и 4-го вариантов. Письмо послано (кому?) чьей-то знакомой, которая живет в Петербурге.
Правила этикета требует обращаться к незнакомым людям на "Вы" и писать это слово с заглавной буквы, если речь идёт об одном человеке. Это не "можно", а "нужно". О каком "нарушении нормы" идёт речь? Это и есть норма, за которой стоит вежливость.
Господи Боже, что ни день на БВ, то что-то новое узнаёшь о жизни...
И если непременно нужны какие-нибудь цитаты из орфографических талмудов, то их есть у меня:
*
Или же копия официального письма РАН Яндексу.
Весь этот гром лишь для того, чтобы сказать очевидное: правила вежливости, которые в данном случае совпадают с правилами этикета, требуют написание местоимения Вы с большой буквы, когда обращаются к одному лицу независимо от того, делается ли это впервые или в сотый раз. Официально-деловой стиль здесь вообще не к месту упомянут. С какой стати о нём заходит речь? Ну да, этот стиль требует вежливого обращения, что приводит использующих его в официальных бумагах туда же, где должны быть все вежливые люди.
Есть мнение, что распитие горячительных напитков на брудершафт отменяет форму обращения на "Вы", оно вообще открывает широкие двери тыканью, а местоимение "ты" писать с заглавной буквы не в начале предложения ещё никто не додумался.
Елена уже дала правильный ответ (и я бы в любом случае посчитал его лучшим). Но хочется к нему добавить примеры. Со слитным написанием можно придумать множество фраз, например: "В комнате набилось столько людей, что буквально яблоку негде было упасть". А с раздельным написанием придумать пример намного труднее. Вот один из вариантов. Человек спрашивает: "Где можно увеличить свой рост?" А ему отвечают: "Правильный вопрос - не где, а как!" Не знаю, возможны ли принципиально другие варианты.