Действительно, в переводчике от компании Google можно послушать как перевод, так и введенный текст для перевода. Правда эта возможность реализована не для всех языков, но для большинства. Чтобы прослушать текст, нужно нажать на значок динамика в соответствующем окне.
<hr />
Яндекс однозначно точнее, если речь идет о переводах с английского на русский. Дело в том, что Яндекс постоянно самообучается, использует даже жаргонные варианты перевода. Обратный перевод довольно "корявый" у обоих сервисов. Интересно, однако, что двойной перевод (перевод на русский, затем на английский, и снова на русский) у Гугла лучше, чем у Яндекса. У Гугла также богаче выбор языковых пар, к сожалению оценить переход "количества в качество" не могу, ибо "языками не владеем".
Что-то не так в вашей сети интернета, так как переводчик прекрасно как работал, так и работает в данный момент времени. В подтверждение можете открыть прямую ссылку на этот сайт, нажав выделенное слово.
Да, действительно, раньше не было никаких рамок и пользователи могли вводить такой объем текста, который им нужно.
<hr />
Теперь же существуют лимиты. В нижнем правом углу видно 0/5000.
Если же вы превысите лимит, появится сообщение, что превышено максимальное число символов.
<hr />
Аналог гугл переводчика - яндекс переводчик. Там лимит - 10000 знаков, немногим больше.
Если вас не устраивают оба варианта, поищите в интернете другие по запросу "онлайн переводчики с произношением слов". Что-нибудь да и найдётся.