Действительно, в переводчике от компании Google можно послушать как перевод, так и введенный текст для перевода. Правда эта возможность реализована не для всех языков, но для большинства. Чтобы прослушать текст, нужно нажать на значок динамика в соответствующем окне.
<hr />
Смотря что вам требуется. Знаете, есть даже выражение "перевел как гугл-переводчик", то есть не очень качественно. По сути это просто перевод-подстрочник, где каждое слово переводится отдельно, без учета времени и речевых конструкций.
Так что для перевода отдельных слов гугл хорош, а вот в переводе текстов на него полагаться все-таки не стоит. Но понять общий смысл при переводе на русский все-таки можно.
Что-то не так в вашей сети интернета, так как переводчик прекрасно как работал, так и работает в данный момент времени. В подтверждение можете открыть прямую ссылку на этот сайт, нажав выделенное слово.
По моему мнению, гугл переводчик имеет бОльшую базу, из которой он черпает свои "клише". Поэтому отдала бы ему предпочтение из двух названных. Однако, без редактирования человеком, знающим язык, невозможно положиться ни на один из онлайновых переводов.
К тому же, опять же по причине общирности базы, только английский может что-то удобоваримое выдать. Остальные языки не накопили достаточно базы для сколь либо сносного перевода. Поэтому лучше вооружиться словарями и перевести самому. Можно опять же воспользоваться поиском перевода целых фраз, что зачастую будет лучше, чем любой онлайн переводчик.