Слиться с местностью-значит быть не видимым,вот вам пример-Во время войны например зимой-наши военные были одеты в чем?Какая на них была форма?-Правильная с ног дог головы форма была белая,они казались не видемими на снегу для врага,называется слиться с местностью,Вот к примеру обычный лесной заяц,он к зиме менят свой мех,происходит линька и из серого,он превращается в белый,опять его зимой трудно заметить,--это и есть слиться с местность,так же форма у военных в пустыне песочного цвета,он тоже сливаеться местностью,от этого и вырожение такое
Мне неизвестно что Вы имеете в виду под этой фразой, но в бытность моей юности, на психотренингах в сочетании с разнообразными формами медитации при формировании базовой техники профессиональных тренировок мы изучали подобный метод. Этот метод при определенных обстоятельствах не раз спасал нашей группе жизнь, назывался он "слияние с камнем" и вкратце состоял в том, чтобы на подсознательном уровне прочувствовать жизнь камня, то есть так замедлить процессы жизнедеятельности, чтобы стать подобным камню. В этом состоянии стекло поднесенное к губам не потеет. Болевые центры не реагируют, нет реакции нервных окончаний... Так же можно левитировать уподобляясь пуху птицы. Но все это невозможно без понимания законов Природы, то есть сначала нужно пропустить это через себя, понять предмет и понять его процессы, быть немного философом и немного сумасшедшим.) Но все возможно, потому что все - в голове.
Жить без слов-заинтересовал ваш вопрос. Сейчас попробую описать свою точку зрения.
1)Это наверное, когда человек немой,такие люди общаются с помощью, мимики и жестов.
2)Когда у человека болит горло,тогда очень трудно высказывать это словами,это когда при каждом слове пронзительная, сильная, беспощадная боль
3) Мужду мужем и женой пробежала чёрная кошка и они живут под одной кровлей,без слов
"Есмь" - это устаревшая форма спряжения глагола "быть" в первом лице единственного числа настоящего времени. Парадигму спряжения глагола (в том числе и устаревшие формы) можно посмотреть здесь.
"Быть" - это не просто глагол, а глагол-связка, копула. Сам-то он по большому счёту почти ничего не выражает, только констатирует факт существования кого-либо или чего-либо, поэтому его столь сложно описать. В современном русском языке сохранился лишь в прошедшем и будущем временах, поскольку грамматическая категория времени может быть выражена только глаголом или особыми формами глаголов - причастием и деепричастием. Таким образом, ради выражения будущности события или его свершения в прошлом, нужно употребить глагол-связку, если же глагола-связки нет вовсе, то время по умолчанию считается настоящим.
"Азъ есмь" - это то, что по-английски переводится как "I am". Камень преткновения для многих русскоязычных, изучающих английский. Люди, родной язык которых буквально напичкан спряжениями или склонениями практически всех частей речи, приходят в конфуз и трепещут от одной мысли о необходимости запомнить разницу между am, is и are. При этом глагол to be - один из немногих сохранивших остатки форм спряжения в английском, в то время как его русский коллега "быть" исчез из языка в личных формах настоящего времени. Именно необходимость не только спрягать, но и вообще употреблять "ненужный", "само собой разумеющийся по умолчанию" глагол to be становится проблемой для тех носителей русского языка, которые думают, что овладеть другим языком - это лишь выучить кучу слов, а не переключить собственное мышление на иную систему.
Я знаю феррит как прессованные из окисла железа сердечники к электронным катушкам. Из него же делаются антенны на длинные и средние волны. Нынче он почти полностью заменил железо в сердечниках трансформаторов блоков питания. При одинаковой мощности ферритовый будет раз в 5 меньше. А все из-за повышения частоты преобразования.