Честно скажу, не слышала такого выражение.Но означать это выражение может одно:"высморкаться в рот" означает то, что сморкающийся таким образом, всё содержимое носоглотки вместо носа с помощью движения воздуха вытолкнул содержимое в рот вместо носа.Вот такая неприятная история.
В данном выражении голова- это мера или планка высоты способностей и возможностей человека. Это образное определение. В реальности человек не сможет перепрыгнуть через свою собственную голову.Это физически не дано природой.
Не смотря на то, что человеческие возможности считаются безграничными( в определенном понимании),ограничен<wbr />ия есть всегда. Они у каждого свои в зависимости от характера,стремлений<wbr />, способностей и наконец, физических возможностей. Это и определяет уровень той "самой головы".
Поэтому, данное образное выражение понимаю так: выше своих способностей и реальных возможностей не прыгнуть.
One finger selfie challenge набирает популярность по всему миру и означает "вызывающее селфи с одним пальцем". Всё пошло с рисунка японского аниме-художника Sky-FreeDom, на котором изображена девушка, делающая снимок в зеркале в обнажённом виде, прикрывая самые пикантные места одним пальцем (отчего и пошло название).
Японские девушки быстро взяли на вооружение этот приём фотографирования, а уже за ними подтянулись и все остальные.
Псевдоним означает фальшивое имя. Для чего его можно использовать? Для творчества. Одно дело, когда на сцену выходит банальный и не запоминающийся Вася Иванов, и совсем другое, когда Вася уже, допустим, Пьеха (громкая эстрадная фамилия), а лучше что-нибудь короткое и заграничное, вроде Лепс. Или вообще Вася уже не Вася, а Тимати или внезапно Массква. :) Псевдоним может служить и для конспирации, например, у небезызвестного Иосифа Виссарионовича Джугашвили была партийная кличка Коба. Тоже псевдоним.
"Есмь" - это устаревшая форма спряжения глагола "быть" в первом лице единственного числа настоящего времени. Парадигму спряжения глагола (в том числе и устаревшие формы) можно посмотреть здесь.
"Быть" - это не просто глагол, а глагол-связка, копула. Сам-то он по большому счёту почти ничего не выражает, только констатирует факт существования кого-либо или чего-либо, поэтому его столь сложно описать. В современном русском языке сохранился лишь в прошедшем и будущем временах, поскольку грамматическая категория времени может быть выражена только глаголом или особыми формами глаголов - причастием и деепричастием. Таким образом, ради выражения будущности события или его свершения в прошлом, нужно употребить глагол-связку, если же глагола-связки нет вовсе, то время по умолчанию считается настоящим.
"Азъ есмь" - это то, что по-английски переводится как "I am". Камень преткновения для многих русскоязычных, изучающих английский. Люди, родной язык которых буквально напичкан спряжениями или склонениями практически всех частей речи, приходят в конфуз и трепещут от одной мысли о необходимости запомнить разницу между am, is и are. При этом глагол to be - один из немногих сохранивших остатки форм спряжения в английском, в то время как его русский коллега "быть" исчез из языка в личных формах настоящего времени. Именно необходимость не только спрягать, но и вообще употреблять "ненужный", "само собой разумеющийся по умолчанию" глагол to be становится проблемой для тех носителей русского языка, которые думают, что овладеть другим языком - это лишь выучить кучу слов, а не переключить собственное мышление на иную систему.