Сказка о русалке. Однажды, в глубине вод король морей и океанов решил провести испытание:какая из русалок самая мудрая. Чтобы узнать ответ , он созвал всех русалок и сказал им ответить на вопрос, что такое жизнь. Каждая из них рассказала своё мнение. Одни говорили, что это красота каждого мгновения, другие, что это сон, и другое. Но лишь одна русалка молчала. Король заинтересовался, какой же у нее ответ. Он спросил, но она просто молчала. В зале наступила тишина. Вдруг все услышали приятный шум воды и увидели удивительный подводный мир. Тогда все поняли, что жизнь нельзя описать словами. Что жизнь у каждого имеет свою расцветку. С тех пор, эту русалку считали самой мудрой и шли за советом только к ней. А король взял ее замуж. Конец.
Думку про посту Іванові Силі виношує карлик Піня.
Мавра это старое имя девушки или женщины.
Тема: зображення від’їзду внучки та сум бабусі.
Ідея: заклик любити своїх рідних, частіше провідувати, не залишати їх надовго.
Художні засоби.
Епітети: дитячим сміхом, вікової звички, малесенькі дитячі черевички, у спорожнілу хату, тихенько опустила, горіховий листок.
Метафора: дитячим сміхом бризнувши в зело, за повелінням вікової звички перекотилось літо за село, осінь їй тихенько опустила горіховий листок перед вікном.
Персоніфікація: курява вляглась, вийшли в небо зорі-жаровички.
Анафора: І вийшли в небо зорі-жаровички,
І тихо бабка посеред села…
Зменшувальні суфікси: черевички, рученя, жаровички, малесенькі.
Забула внучка в баби черевички...
Дитячим сміхом бризнувши б зело.
За повелінням вікової звички
Перекотилось літо за село.
Махнуло рученя в бензовозі —
І курява вляглась після коліс.
А бабка все стояла на дорозі,
Хустинкою торкаючись до сліз.
І вийшли в небо зорі-жаровички,
І тихо бабка посеред села
Малесенькі дитячі черевички
У спорожнілу хату занесла.
Лягла собі. І світло не світила.
Торкнулась черевичків перед сном —
І осінь їй тихенько опустила
Горіховий листок перед вікном.