Это наше русское выражение "когда рак на горе свистнет". Другими словами- никогда.
Ибо как рак никогда не засвистит, так и рис никогда не вырастет на спине буйвола.
Кстати, в других языках есть аналогичные афоризмы:
на латышском- "когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова"
на тибетском- "когда скалы станут мягче облаков;
на венгерском- "когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь" и другие.
Большой опыт можно иметь во всех категориях – вариантах-). Начальник, особенно засидевшийся в своем кресле, давно уже освоил этот навык «намыливания шеи» своим подчиненным. Человек, который привык на грабли натыкаться, вопреки пословице, также дока в процессе ломки дров, а тот, кто говорить любит и все время лезет со своими советами или просто от скуки – мастер по увеличению плеши в голове собеседника. Но первой ассоциацией, конечно, выступает до боли знакомое: «СЪЕЛ СОБАКУ», хотя признаться, кто первый ее съел и за что я не нашла…
Раньше наши предки оценивали девушку, глядя на ее семью, смотрели на гены и воспитание. Ставили во главу угла понимание жизни девушки и хорошее воспитание. Потому что девушка должна была стать той, кто продолжит род и каким он будет, зависело от нее напрямую. Это означало, что гены будут хорошими и так, как девушка сама получила должное воспитание, передаст это детям, потомкам.
Сейчас другие критерии оценки. Оттого у некоторых не складывается жизнь, не оправдываются ожидания. Наступает разочарование и терпение заканчивается, ведь долго есть блюдо без соли, сложно.
Хорошее воспитание-это залог наличия стержня, который во многом будет поддерживать человека по жизни, делая его сильным и цельным. Это достойные поступки и достойное поведение в жизненных ситуациях, мудрость. Если же нет должного воспитания, то скорее всего будет наоборот.
Японцы по сути сказаний мне иногда напоминают сказочных эльфов, сидящих под цветущей сакурой и извергающих (в отличие от эльфов не такими мелодичными после сакэ голосами) очередную иносказательную мудрость, значение которой может быть столь многогранно, что самурай ногу сломит.
Но в этот раз вроде всё ясно.
Думаю, что аналогами этой поговорки могут быть такие как: и на старуху бывает проруха; бывает что и сокол в силки влетает.
Так и обезьяны с деревьев упасть могут. Промахнулся Акелла, не за ту ветку зацепился, а она гнилая, и бултых. Если прилив. Если нет - тогда бабах!
Если точнее, то каждый может ошибиться, сколь бы опытен не был, сколько бы собак на каком-то деле не съел, все ошибаются.
Возможно, о том, что проводить через себя Свет для освещения другим требует порой действительно значительных усилий, т.к. приходится соприкасаться с толщиной разных скорлуп и встречать их противодействие.