С секса тут лишь начинается... Заманит, соблазнит, а потом что, в чём состоит это нехорошее? А в том, что у девушки в руке маленький ножик. И этим ножиком она и сделает нечто нехорошее - перережет соблазнённому ей любовнику, потерявшему во время секса самоконтроль, глотку.
Это переводится как "очистка от накипи".
Какие же у вас всегда вопросы интересные! )))
На вот этот вопрос можно ответить, точнее догадаться, даже не имея точной информации. Ибо в какой еще культуре эстетика минимализма возведена практически в культ?.. Наверное это один из самых красивых с поэтической точки зрения гимнов.
Конечно же, эта страна - ЯПОНИЯ, а сам текст, о котором шла речь в вопросе, таков:
В зависимости от контекста это слово может означать:
- название птицы семейства утиных малый гоголь или гоголь-головастик (лат. Bucephala albeola) или
- эпитеты, означающие неумного человека - "болван", "тупица".
Слово, которое я имел видут, а именно "kadis", пришло к нам из глубокой древности из Северной Африки, из Нубии. Именно от него пошли названия этого животного во многих европейских языках. Нубийцы этим "kadis" называли пятнистую ливийскую кошку, которая, между прочем, и является родственником европейской кошки (дикой кошки).Именно называя её этим названием "kadis" они имели ввиду КОШКУ.Именно от "kadis" пошли:арабская «кутта»,армянская k’at’u, лезгинская кац, галльская cath, ирландская catt, немецкая Katze, английская cat, французская chat, испанская gato, италальянская gatta, прусская catto и т.д. Все эти слова переводятся как кошка.