Мне кажется, что полностью от акцента очень трудно избавиться вообще, а не только от английского. Помните, в "Пигмалионе" Б.Шоу, когда профессионал по говору определял место даже временного проживания человека. Все, что мы делаем, наносит свой отпечаток на внешность, поведение, жесты и тем более, разговор. Английский и русский настолько разные языки, что даже форма лица нас от них отличает! Метод произношения звуков формирует форму лица, посмотрите на мимику нашего лица и лица англичанина во время разговора. Надо очень долго жить в русской среде, чтобы изгладить акцент. Да и зачем? Главное, что бы тебя понимали.
Ну и какие правила тут можно написать? Любимое правило Рунета - никаких правил.
<h2>РЭП:</h2>
Убедить и победить,
Пылесосить и басить,
Ощутить, затмить, галдеть,
Очутиться и дудеть.
И не нужно здесь чудить
шкодить, ерундить, дерзить.
И вокруг не колесить,
Чтоб потом не голосить.
Книжкою прошелестеть
Чтобы каждый смог узреть,
Дабы знанием затмить -
в недостаточных глаголах нет формы первого лица единственного числа!
Тетраграмматон - четырёхбуквенное непроизносимое имя Бога. Перевести его на какой-то язык нельзя. Ёмкость его абсолютна.
Правильный вариант, конечно же, только "поощрение". Есть у меня один, но железный аргумент в пользу этого написания: какой бы из авторитетных словарей мы ни открыли, нигде не найдём "поощерения". Примем слово за словарное и, не вдаваясь в глубокие дебри его происхождения, будем ориентироваться на словари. Для этого они и создавались.
Ошибочное добавление в слово гласной буквы "е" между "щ" и "р" я объясняю тем, что сочетание "щр" труднопроизносимо. И разговорный язык в таких случаях прибегает к более растянутому произношению этих эпизодов.
Но орфография на все эти тонкости не реагирует, поэтому написание остаётся неизменным.
По правилам классического английского языка слово barman нужно прочитать |ˈbɑːmən|. Если читать русскими звуками, то бамэн. В слове бамэн гласный звук а должен быть долгим, а гласный звук э произносится нечетко, нейтрально ( что-то среднее между русским э и русским а ). Ударение в слове бамэн падает на первый слог.
Английское слово barman произошло в результате слияния двух слов: bar - ба ( прилавок, стойка, бар ) и man - мэн ( мужчина, человек ).
В английском ( классическом ) языке сочетание букв a и r ( -ar- ) под ударением дает звук |ɑː| - а долгое по-русски.
Если бы после буквы r шла гласная буква, то при быстром темпе чтения еще можно было бы произнести |r| - р, например barapple ( слово выдумала из головы для примера ) - барэпл, но и то при условии быстрого чтения.
If I lived in the USA I would be a barman. - Если бы я жил в США, я бы был барменом.