По этому поводу существует две версии. Я склонна к тому, что первая более научна, а вторая - более народна.
1. "Баню задать" - это сокращённый вариант от фразеологизма "задать кровавую баню". А "кровавая баня", как известно, - это результат примитивного калькирования английского слова "bloodbath". Оно переводится, как кровопролитие, бойня, битва. Но если буквально переводить обе части по очереди, то получится "кровавая баня" или "кровавая ванна".
2. Русский человек всегда был достаточно странен для европейца своими нравами и привычками. Особенно странная привычка для "них" - это русская баня. Непонятно для европейцев, чему радуется человек, который выскакивает из жара, с красным лицом, огненным сверканием глаз, еле дыша и пыхтя от удовольствия. "Баню задать" - значит, получить головомойку, да получить так, что будет пар из ушей валить или другими словами "шею намылить".
Баню задать. В русском человеке в его поведении очень многое необъяснимо и непривычно дли иностранцев. Например парится в бане. Вылетает от туда мужик с глазами "по пять копеек", рожа красная. Можно подумать, отругали или пристыдили. Возможно, именно поэтому и стали отождествлять банную процедуру с головомойкой другого рода.
Да, Гомер - главный "виновник"))) Нет, это не он смеялся. Вы себе представляете слепого Гомера, который вместо декламации своих поэм хохочет, как оглашенный?
Дело в том, что Гомер описал хохот богов в Иллиаде и Одиссее. От их смеха дрожала земля. Поэтому хохот гомерический. Цитировать не буду, система этого не любит.
В Одиссее - песнь 8, стих 326; в Иллиаде - песнь 1, стих 599.
Между двумя одинаковыми копнами сена стоит осел и не знает, какую выбрать. Ослу грозит смерть от голода или, по крайней мере, стресс от необходимости выбора.
Это философский парадокс, названный по имени Жана Буридана, но известен он был ещё из трудов Аристотеля. Собственно говоря, Буридан говорил о замедленности выбора, но другие философы и писатели довели ситуацию до крайности.
Выражение рыцарь без страха и упрёка, на самом деле является титулом, который дал в 16 веке король Франции известному французскому рыцарю за его успехи на турнирах. Примерно в это же время этим титулом был отмечен выдающийся полководец Франции —Луи деля Тремун.
Вскоре это выражение стало общеупотребительным благодаря широкому распространению анонимного французского романа (1527) под названием «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда».
В настоящее же время рыцарем без страха и упрёка называют того, кто может превозмогать свой страх и поступать честно и благородно по отношению к другим.
Впервые выражение это я услышала очень давно, ещё в детстве, в классе 2-м или 3-м, когда была умная-преумная, поэтому ничуть не удивилась. Да и чему удивляться-то: КУРИЛКА, понятное дело, тот, кто курит. Этих курилок в школе у нас было пруд пруди, на переменах они прятались за кустами, посаженными в школьном дворе вдоль забора, и оттуда дым коромыслом шёл.
По поводу ЖИВ тоже никаких сомнений не возникало: нам уже говорили, что капелюшечка никотина убивает лошадь. И хотя погибших от сего зелья лошадей видеть не приходилось, а лошадей у нас в городе тогда было много: и бутылки собирали владельцы вороных, гнедых и прочих, правящие ими, восседая на телеге, в которую лошадка была впряжена, и керосин по улицам-дворам развозили на подобных же телегах в больших канистрах (надо же, я уже жила и здравствовала в те времена, когда пища готовилась на керосинках и примусах, а при отключении электричества использовали керосиновые лампы!). Так что и удивляться по поводу живучести школьных закустарниковых курилок тоже не приходилось.
А вот когда я стала постарше и поняла, что до умной-преумной ещё мне жить да жить… до самой старости, я узнала, насколько серьёзно заблуждалась в своей трактовке семантики фразы «жив Курилка!» Толчком к такому пониманию стала пушкинская эпиграмма:
Прочтя её, я захотела уже наверняка узнать, что означает сия фраза.
Итак, что же я узнала?
Оказывается, в старину была детская игра, которая называлась просто и незатейливо – «Курилка». Участники игры передавали по кругу друг другу горящую или тлеющую (тогда говорили «курящуюся») лучину и по очереди пели песенку о Курилке – так называли эту горящую/тлеющую лучину: Курилка жив, пока огонёк горит/тлеет.
Вот один из вариантов этой песенки:
Из игры выбывал тот участник, в руках коего лучинка гасла (Курилка умирал).
Небезопасная, конечно, игра, как и любые игры с огнём, но, видимо, родителям было не до того, чем занимались дети, да и сами родители в счастливую пору своего детства, наверное, тоже проводили время за этой игрой (кстати, игру подобную знали и немцы, и французы).
Сейчас пытаются возродить то, что было утрачено, поэтому и игра в Курилку приобретает новую жизнь и новые правила. На свадьбе играют взрослые, вместо лучины – то ли листок бумаги, то ли салфетка. Пока звучат музыка и песня, предмет сей по кругу передаётся. Всё замолкает – и тот, у кого он в руках, выходит в круг и танцует (признаюсь: меня при просмотре этого видео не столько игра поразила, сколько наповал сразил наряд невесты):
Замечу: выражение «жив Курилка!» связано не только с игрой. Было такое поверье, своеобразное гадание на желание: гадающий зажигал лучинку и пел песенку про Курилку, а далее по-разному:
желание исполнится, пока горит лучина (что маловероятно);
желание исполнится, если гадающий успеет допеть песню, пока горит лучина.
Но вернёмся в эпиграмме. Судя по ней, поэт отлично знал игру «Курилка», так как, с одной стороны, весьма своеобразно упоминает непогашенную лучину, но с другой – в его вопросе
– Как! жив ещё Курилка журналист?
фраза «жив Курилка» употреблена в том значении, в каком и мы сейчас её используем
по отношению к людям, которые, по общему мнению, прекратили свою деятельность, куда-то пропали, исчезли, умерли, а на самом деле живы и заняты прежним делом.
Выражение это употребляется как в ироническом (у Пушкина), так и в положительном смысле (для выражения радости при встрече с кем-либо или получении известия о ком-либо).
На видео сначала урок о слове ПОЖАЛУЙСТА, потом о выражении ЖИВ КУРИЛКА! (время – с 7:42).
Ну как оно появилось я бес понятие,а вот что оно означает это твои секреты даже очень страшные секреты которые мы не хотим не кому рассказывать.вот как то так.