Для каждого переводчика прописывается свой алгоритм, которому он следует. Он не гибок, как человеческий разум, который может охватить оттенки предложения, знать контекст и учитывать его. У онлайн-переводчика есть только текст, буквы. Живой же переводчик работает не на алгоритме, а на основе своего опыта, который выходит за рамки любого алгоритма. Как-то так...
Предпочитаю https://translate.google.ru/ .Много языков и моменьтальный перевод.
В Гугле очень легко переводить страницы. Есть разные способы.
Как перевести веб-страницу с иностранного языка на русский или другой язык:
- Первый способ. Мне нужно перевести страницу Villa San Carlo Borromeo Michail K. Anikushin. Ввожу адрес страницы в поле поиска Google. Чаще всего Гугл сразу предлагает автоматический перевод на основной (родной) язык, который установлен на вашем компьютере. У меня это русский, у белорусов - белорусский, у французов - французский.
Нажимаю на ссылку "перевести страницу". Открывается страница, переведенная с языка оригинала на русский язык. Наверху написано "Переводчик" и указано с какого языка на какой язык переведена страница. В данном случае страница переведена с английского на русский. Я могу выбрать другой язык, на который хочу перевести страницу. Нажимаю на указатель в поле, где указан язык перевода. Выпадает меню. Выбираем любой язык.
<hr />
- Второй способ. Копируем адрес веб-страницы и вводим его поле поиска Гугл. Тут же открываем вкладку "Ещё" и нажимаем на "переводчик". Автоматом откроется переведенная страница. А дальше можно выбирать любой язык перевода, как описано в первом способе.
<hr />
Как в Гугл-переводчике перевести веб-страницу с русского языка на иностранный:
- В случае, если нужно перевести веб-страницу с родного языка на иностранный, сначала нужно открыть Гугл-переводчик, ввести адрес страницы в поле для перевода, а потом уже выбирать язык, на который хотите перевести веб-страницу.
<hr />
- Если я захожу в поисковик Гугл другой страны, тогда русский язык становится иностранным. В этом случае нужно просто вводить адрес веб-сайта в поле поиска. Мне будет предложено перевести страницу, как в первых двух случаях. Вот что получается в результате.
<hr />
Гугл-переводчик это автомат. Недостатки автоматического перевода:
Зачастую перевод бывает некорректный.
Если веб-страница очень большая, она иногда переводится не полностью, а лишь частично. А иногда это зависит от языка оригинала.
В этих случаях нужно копировать непереведенный или некорректно переведенный текст и отдельно вставлять его в поле перевода.
Подать заявление на жилищную субсидию можно в электронном виде через сайт того органа социальной защиты населения, где вы проживаете. Там же вы сможете увидеть перечень необходимых документов. Вам понадобиться сканировать свои документы.
Простите, с какими ответами по русскому языку? Ответы по Единому государственному экзамену (ЕГЭ)? Или ответы по Государственной итоговой аттестации (ГИА)? Или ответы в "Школе Аватарии" по русскому языку? За какой год? На каком уровне?
В общем, много вопросов, потому что вопрос сформулирован не совсем корректно.
Могу предложить пробные варианты ЕГЭ с режимом тренировки и пояснениями - это на данном сайте.
Или такие вот пробные варианты по Государственной итоговой аттестации - тоже можно потренироваться онлайн. Предлагаю Вам такую ссылку.
Ну и в заключении предлагаю варианты ответов на вопросы по русскому языку в "Школе Аватарии" - просто пройдите по этой ссылке.