Конечно же, здесь подойдёт форма глагола в Present Perfect.
I have had a wonderful time here.
Золотое правило при осмыслении этого самого Present Perfect\настоящего завершенного русскоязычными, которые изучают английский язык.
С одной стороны, в русском языке такое предложение звучит в прошедшем времени:
- Я чудесно провёл здесь время.
С другой стороны, нет никакого указания на прошедшее время (yesterday, last year\week..., a minute\day\week...ago...etc.)
Именно в таких случаях в английском языке употребляется Present (настоящее) Perfect (завершённое).
Как только вы это поймёте, можете считать, что вы овладели английским языком, а он завладел вашим умом:-)
Это классика. To offer a coffee, to offer one's help, но
He suggested that I should infiltrate into the Resistance as its champion...
Propose - это, наск. мне кажется,- альтернатива сэджесту, а также предложения про "выйдешь замуж?"
Все глаголы имеют 4-ю форму, для этого надо добавить окончание ing. Этой формы в русском языке не существует, называется она - Герундий. Суть его в том, что это слово становится одновременно и существительным и глаголом, как бы существительным обозначающим действие, допустим I am sitting - я есть сидящий (да англичане именно так и думают, т.е. я сейчас нахожусь в состоянии сидения). В ютубе есть канал Надежды Счастливой, она хорошо это объясняет и еще есть объяснение - очень оригинальное - но и такое же эффективное, времен через торт английской реальности.
Странно, но в толстом англо-русском словаре Мюллера я не нашел перевод этого сочетания.
Пришлось воспользоваться Интернетом.
push something back:
1) Перенести какое-то мероприятие на более поздний срок
to make the time or date of a meeting, etc. later than originally planned
The start of the game was pushed back from 2 p.m. to 4 p.m.
Начало игры было перенесено с 2-х на 4 часа
2)сопротивляться, быть против каких-то изменений:
The company has tried to push back on the claim that it paid no taxes.
Компания пыталась отбиться от обвинений в неуплате налогов.
Эти определения и примеры взяты из уважаемого мною Оксфордского словаря [Oxford Advanced Learner's Dictionary][1]. Перевод сделан мною.
[1]: Oxford Advanced Learner's Dictionary
В первом лице единственного числа, то есть в сочетании с местоимением "I", глагол to be имеет форму "am". Это единственный вариант употребления этой формы. Больше она ни в каких сочетаниях не встречается.