Действительно, существует огромное количество вариантов английского языка, в том числе в его смеси с другими.
Но для науки и техники никакого значения большинство из них не имеет. Вряд ли статья по цифровым технологиям будет написана на жаргоне бездомных портового района или гонконгском пиджине.
Соответственно, лучшим вариантом будет либо британский (он же королевский) английский, либо американский английский, основанный на среднезападном диалекте жителей США. Именно на этих диалектах, признанных негласной литературной нормой (негласной, так как единого координирующего язык центра нет), и стоит сосредоточиться.
Неопределённый артикль а в английском языке произошёл из средне-английского языка one (один). Именно поэтому очень легко запомнить, что неопределённый артикль а никогда не употребляется с существительными во множественном числе. А пример дать очень легко. For example:
I see a dog. = I see one dog.
Думаю, герундий, действительно, - being. My being busy prevented me from going to the concert. Это герундий или отглагольное существительное. Но в Вашей фразе не герундий, и она представляется неверной. Being может быть и деепричастием (participle in participial constructions): Being busy, I couldn't come. Просто существительным: a human being - человеческое существо, человек; бытие. The weather being bad, I stayed in - Так как погода была плохая, я остался дома: здесь "the weather being bad" - absolute participial construction со значением причины. The main thing being said / having been said, we were allowed to go.
На первый взгляд, ответ очевиден: написанием и переводом.
Short – короткий. Shirt – рубашка.
Но произношение у двух этих английских слов действительно весьма похожее.
|ʃɔːrt| - краткий. |ʃɜːrt| - блузка. Как видно из транскрипции, набор звуков не намного отличается. Когда проговариваете данные слова, следует обратить внимание, что в первом случае используется как бы «о» - «шо/ё:рт» , а во втором случае как бы «ё» - «щерт».