Латинский язык дал свою основу множеству европейских языков, и даже в русском языке можно встретить массу слов, которые имеют этимологию, тянущуюся ко временам Римской Империи. Если перевести на латынь дословно слова быстрый и ноги, то мы получим такое сочетание, как velox и pedis, что можно перевести и как быстроногий или быстроног. Уже по звучанию становится понятно, что искомое слово это велосипед.
В русском языке это слово, бывшее латинским, а позже французским, получило широкое распространение ближе к концу 19 века, когда сами транспортные средства начали пользоваться активным спросом у людей.
Есть Бог в нас.Да,согласна,все мы живем с верой и надеждой,что нас слышит и видит Бог.И его частичка присутствует в каждом,хотя мнение у каждого человека свое.Кто-то верит в Бога,а кто-то нет,право каждого.
Там речь не о носах кораблей, а об ораторской трибуне. Античная ораторская трибуна в виде носовой части корабля - архитектурный элемент на форуме в Древнем Риме. Следовательно: Мебель (имеется ввиду ораторская трибуна) Римского форума была украшена в виде носовой части корабля. Это дословно. Название носовой части корабля галеонная фигура. Т.ч. если окультурить перевод, получается: Ораторская трибуна Римского форума была стилизована под галеонную фигуру. Мне больше нравится: Римский форум был украшен ораторской трибуной, стилизованной под галеонную фигуру. Но это некоторая интерпретация, хотя смысл не теряется.
Дословно можно перевести, как "рассвет дружественен музам". Но нужно учесть, что слово Aurora в данном случае - имя собственное, это имя богини рассвета Авроры.
Тогда получается, что "Аврора дружественна музам".
Но снова не очень понятно.
Перефразируем. Аврора все же девочка, и музы - тоже девочки. А девочка девочке есть подруга.
Поэтому переводим так: "Аврора музам подруга".
И что это означает?
Музы, как известно - это покроительницы искусства, науки и ремесел. Поэтому латинская пословица "Аврора музам подруга" означает, что заниматься науками, искусствами и ремеслами лучше всего утром - голова, знаете ли, свежее, организм, понимаете ли, отдохнувши, да и вообще утром светлее - можно свободно накропать какие-нибудь вирши на бумагу - с электричеством ведь тогда было туговато.
Русскими аналогами этой пословицы можно считать "Утро вечера мудренее" и "Кто рано встает, тому Бог подает".
"Благородный конь управляется даже тенью кнута, ленивый даже шпорой не может быть пущен вскачь." Это можно отнести и к человеку, в том смысле, что одному достаточно даже небольшого стимула, чтобы он сделал какую-то работу, а другого хоть как заставляй, а толку не будет.