Все зависит от статуса заведения. Разумеется, что чем быстрее клиенту подадут заказанное им блюдо, тем больше он будет чувствовать себя желанным в этом заведении. Однако не всегда скорость подачи влияет на качество еды, ну а в некоторых случаях, спешка вообще противопоказана.
Лично мне кажется, что для ресторана ожидание в пределах 30 – 40 минут допустимо при приготовлении каких-то особенных кулинарных шедевров, либо для исполнения большого заказа. В случае подачи салатика, десерта или не сложного блюда достаточно и 15 – 20 минут.
Если говорить о кафе, то здесь все в принципе уже должно быть готово к приходу клиента. Чаще всего популярные кафе уже имеют готовые блюда, которые остается либо переложить на тарелку и украсить, либо разогреть, ну или и то, и другое. Посему для кафе не допустимы проволочки, и заставлять ждать клиента от тридцати минут и до бесконечности может быть чревато тем, что последний, попросту уйдет не дождавшись своего заказа или не оставив чаевых персоналу. Разумеется, кафе, в которых медленное обслуживание и исполнение блюд обречено на закрытие. Нам так дважды в суши-кафе нашего города пришлось очень долго ждать свой довольно тривиальный заказ. Все столики обслуживали быстро, а над нами персонал будто издевался. В первый раз посидели час, во второй полтора и от части заказа отказались. Официантка в обоих случаях осталась без «бонуса», а мы в свою очередь еле сдержались чтобы не оставить отзыв в их книге жалоб. Нужно ли говорить о том, что через 8 месяцев кафе закрылось?
Так что для кафе максимальный срок исполнения заказа 30 минут - не принесли заказ, то до свидания. В любом случае все зависит от вас как клиента этого заведения – в лучшем случае уйдете, в худшем еще и впечатлениями о своем опыте поделитесь с кем-нибудь, чем сделаете дурную славу кафе.
Если иду в знакомое место, то обычно заранее представляю, что закажу, потому что есть представление, что мне там нравится. Если для меня кафе или ресторан новые, но пришла туда по чьей-то рекомендации, то делаю заказ по совету рекомендателей, но и сама изучаю меню: вдруг что-то привлечет внимание. Когда пришла "просто с улицы", процесс заказа чрезвычайно долог: с одной стороны, хочется много попробовать, с другой стороны, страшновато (мой желудок не переносит жирную пищу). Выясняю у официанта нюансы, перебираю разные варианты. Обычно в новом месте заказываем с визави разные блюда и пробуем их друг у друга.
В большинстве случаев преподаватели высших учебных заведений за один год работы получают в десять раз больше опыта, чем преподаватели средней школы, проработав там десять лет.
Всегда вспоминаю, как в университете мы слушали лингафонный курс J.D.O'Connor. Разбивали предложения на синтагмы. Потом это очень помогало при переводе предложений.
Скорее всего это выражение можно перевести по смыслу как:
Не наезжай на меня.
Не трепи мне нервы.
Не разбивай мне сердце.
Это американское выражение. Британцы его воспринимают плохо, проверенно на практике. У британцев, как жаргон, его могут понимать в узком кругу, для остальных оно осознаётся на уровне подсознания.
Если рассмотреть ситуативный пример, употребления данного выражения, то представим следующий сценарий:
Стройный, подтянутый человек начинает отпускать едкие остроты в адрес толстяка. Вот толстяк может сказать наглецу:- " Don't trip on my hear, baddy ! "
Я б перевёл это как "пульвелизатором покрасьте старые пробирки в золотой цвет".