Официальное название отделения для всяких мелочей, которое мы ласково называем "бардачок", в английских документах прописывается как
что переводится на русский как "автомобильный перчаточный отсек", "автомобильное перчаточное отделение". Но в повседневной речи его называют "glovebox", что, собственно, означает то же самое - "ящик для перчаток". Придумала это название, как можно догадаться, дама: знаменитая в начале ХХ-го века автогонщица Дороти Левитт. В 1909-м году вышла ее книга "Женщина и автомобиль", в которой впервые употребляется это название. Сегодня во всех языках наблюдается тенденция к сокращению, поэтому слово выглядит еще короче - "glovie" (звучит приблизительно как "глАви" - ударение на "А"). Это производное от того же слова "glove" - "перчатка" ("глав").
Эта фраза из произведения Ильфа и Петрова "Золотой теленок". Таким слоганом Остап Бендер во время своего "участия" в автопробеге пользовался на митингах в честь этого самого автопробега. Лозунг до поры до времени неплохо кормил компанию автомошенников.
Эта марка машины по-английски правильно пишется Chevrolet, хотя по-русски Шевроле произносят без буквы Т на конце.
Стоит такая машинка в автосалонах не меньше 4 500 000 рублей. Если и купите за эти деньги, то по скидке или по акции.
Это Chevrolet Camaro (Шевроле Камаро)
Hummer - так на английском языке пишется слово Хаммер.
Это марка машины, которая в последнее время стала престижной у нас в России.
И машина действительно хорошая, мой товарищ купил себе, но я себе такую купить, не могу позволить. Цена кусается.
Купи ауди бочку или фольсваген гольф 3 . Много машин по твоим деньгам можеш купить фольсваген пассат он тоже ничего могу предложить еще митсубиси галант на первый раз можно. Там поди подкопиш купиш тойоту камри 35 или того 40