Смысл фразеологизма "и ахнуть не успел" заключается в том, что действие произошло слишком быстро. На то, чтобы "ахнуть", то есть выдохнуть, времени много не нужно, поэтому данное выражение говорит нам о том, что что-либо произошло молниеносно. Например: увели сумку так, что ахнуть не успел. Пожалуй, этот фразеологизм хоть и похож на фразеологизм "глазом моргнуть не успел", но они в чем-то отличны. Когда мы говорим "ахнуть не успел", то подразумеваем какое-то происшествие которое требует активность от человека (на которую воздуха надо зачерпнуть). А если мы говорим "глазом моргнуть не успел", то имеем виду любое пришествие, которое происходит быстро, например: время летит так, что глазом моргнуть не успеешь.
Вообще-то, знакомое многим с детства выражение звучит несколько иначе -
- "Не рой другому яму, сам в нее свалишься".
Однако, все течет, все изменяется. Советы не подличать уже не актуальны, нравственные ориентиры сменились на диаметрально противоположные, а добродетели плавно переходят в разряд атавизмов. Сейчас героями нашего времени являются хваткие люди, ловко работающие локтями, умеющие ходить по головам и загребать жар чужими руками. И я полагаю, что указанные в вопросе слова отражают мировоззрение как раз таких вот "героев", раздающих между делом советы сделать подлость и подставить другого...
Как вы сами понимаете, рояль в карман не положишь, в руках не принесешь и просто так в кустах не спрячешь, это не гитара или губная гармошка - нужны усилия множества людей.
И если человека попросить спеть, то отказаться он не сможет, уповая на отсутствие музыкального инструмента - мол даже рояль к его услугам.
Т.е. любая неожиданность становится тщательно продуманным действием, подстроенным и заранее подготовленным.
Такое точное выражение и пошло гулять по миру с легкой руки сатириков и юмористов.
Глагол НАКВАСИТЬСЯ пример того, как слово, изначально имевшее одно значение, было полностью переосмыслено и стало употребляться в совершенно ином значении.
Очень давно, в веке XVIII, глагол НАКВАСИТЬСЯ был общеупотребительным и имел значение «пропитаться кислым». Можно было сказать: наквасилась бочка (или кадка).
Сейчас глагол НАКВАСИТЬСЯ настолько устарел, что в словарях толковых его не найти: поисковик Яндекс-словарей сразу же меняет его на созвучное слово НАКРАСИТЬСЯ, поэтому-то и удалось найти толкование его семантики лишь в Словаре русского языка XVIII века.
Есть у нас и словари жаргонизмов, слов сленговых, арго, где значение данного глагола объясняется уже совсем по-другому: НАКВАСИТЬСЯ очень много выпить алкоголя, пропитаться им насквозь, а попросту НАПИТЬСЯ. А в той словоформе, что употреблена в Вашем вопросе, напьётся.
Правильно будет - оскома (оскомина, скомлеть - тосковать, испытывать томление).
Есть такая поговорка "Любишь смородину, люби и оскомину", а иногда про зубы так говорят - оскомчивые, т.е не терпящие ничего кислого.