Ангелы в небесах - ЛИНЯЛИ.
А не безлико их кто-то там "потрошил".
В качестве же альтернативной гипотезы "О происхождении снега" - "ощипывал" на небе гусей конкретный Юпитер.
Это - слова и мысли Франсуа Вийона.
Вернее - приведено Стивенсоном в его "Ночлеге Франсуа Вийона".
В переводе - кажется Кашкина - период выглядит так:
Полностью же насладится текстом - а это одно из лучших произведений Роберта Луиса С - можно здесь.
Эти строки, ставшие крылатым выражением, принадлежат Сергею Есенину (1895-1925).
Они из стихотворения "Письмо к женщине" (1924), которое поэт адресовал Зинаиде Райх (его бывшей жене, родившей Есенину двоих детей), цитирую часть:
«Искусство дает крылья и уносит далеко-далеко! Кому надоела грязь, мелкие грошовые интересы, кто возмущен, оскорблен и негодует, тот может найти покой и удовлетворение только в прекрасном.»―Антон Павлович Чехов.
Это выражение употреблял Плутарх, впервые оно встречается именно в его произведениях-Piscis primum a capite foetat. Если это выражение перевести точнее , то звучит оно как рыба начинает пахнуть с головы.Хочу напомнить, что Плутарх это древне греческий философ и писатель. Со временем это выражение стало звучать , как рыба гниет с головы.
Всем, кто знаком с Ведами, это выражение известно. Не смею спорить с авторитетом Вед. Конечно, сложно это измерить, но, по-моему, всё так и есть примерно. Опыт пребывания в нашем обществе мне говорит о том же.