Выражение произошло со времен, когда люди пользовались печами, открытым огнем. Растапливали печь, затем использовали тепло для приготовления пищи, нагревания воды для санитарных нужд, стирки, уборки, просушки одежды и прочее. Когда же огонь не было необходимости использовать, то он горел впустую! Не заливать же печь водой. Огонь всегда горит с дымком, выходящим в трубу. Когда огонь использовался по делу это хорошо. А когда горел просто так, без дела, то и говорили, что только небо коптил. Вот так же это перешло и на жизнь. Если человек жил без дела, без пользы для других, то по аналогии с печью, огнем, только в пустую небо коптил.
Ну, конечно же, есть аналоги, в русских пословицах точно, а в других языках и у других народов тоже могут быть.
Я бы провела параллель с фразой, приведенной в дополнении к вопросу и такими пословицами:
Это пословицы и про людей и про зверей...
К своему счастью, я не знаю автора предложенного вами изречения.
Возможно, имеется ввиду то, что Женщина должна постоянно удивлять, а иначе она наскучит или это - мнение представителя одного Народа о Женщинах другого Народа.
Я бы со своей стороны перефразировал: Женщина должна быть - обычной(Обычаи), воспитываться и жить в Традиции своего Народа , а иначе, это - опасно для Жизни.
Наши расходы всегда стремятся сравниться с нашими доходами. По доходам и расходы.
Зарабатываем больше, значит и тратить придется больше. Это правило будет действовать всегда.
Улучшить качество жизни и приумножить капитал можно тролько зарабатывая, а не экономя.Идеальный вариант: зарабатывая- экономить.
"Сэкономленные деньги - это заработанные деньги?"- пренадлежит Генри Форду.
У французского баснописца Жана Лафонтена есть басня "Обезьяна и Кот",в которой обезьяна заставляет кота приносить ей каштаны,жарящиеся на огне,кот обжигая лапы достаёт из огня каштаны,приносит их обезьянке,она съедает,а он остаётся без еды с обозженными лапами.
В наше время это выражение означает - выполнять сложную работу,подвергая себя риску,а результатом пользуется другой.