Яндекс или Гугл, когда возникает острый необходимости. Но вообще более хороший является пользоваться качественная обычный словарь.
На официальном сайте предлагают несколько вариантов решения данной проблемы.
Зайти в свой онлайн-кабинет и обратится в чат службы поддержки, дальнейшие действия они подскажут.
Можно отозвать перевод и изменить данные получателя.
Еще вариант обратиться в отделение банка или пункт Western Union и выполнить пошагово инструкцию предоставленную на фото ниже.
Русско-испанских переводчиков онлайн много:
- Первый вариант - webtran. Имеет упрощенный интерфейс. В первое диалоговое окно вводите текст, фразу или слово на испанском, затем жмете перевести. Кстати, на этой же странице имеется альтернативный переводчик (видимо, в них разные по объему словарные базы).
- Второй вариант - lingvo-online. Данный сервис переводит слова, фразы. Также приводит примеры, словосочетания, толкования.
- Третий вариант - mrtranslate. Имеет несколько онлайн сервисов, в том числе сервис Google Translate.
- И самый часто используемый (мною) - translate. На данном сервисе можно перевести русский язык на множество других языков (испанский в том числе). Справа высвечивается, толкование, применение, произношение, транскрипция.
Есть много фильмов в переводе Гоблина, которые отличаются юмором, зачастую чёрным. И иногда этот перевод даже меняет смысл фильма. Но иногда переводы содержат ненормативную лексику, это как раз и относится к фильму "Муви 43". Посмотреть этот фильм онлайн можно по адресу Мвуи 43 онлайн в переводе Гоблина.
Я рекомендую онлайн-переводчик PROMT.
Считаю, что ребята очень толково переводят, т.к. это их основное занятие. Если сравнивать с переводчиком Гугла и Яндекса, то сайт Translate.Ru выигрывает намного. Но справедливости ради скажу, что у меня в закладках есть все три переводчика: Гугл, Яндекс и Промт.