Борщ Украинский: в кипящий готовый бульон кладут сначала капусту, потом картофель, а через минут 15 - отдельно сваренную и нашинкованную свеклу, затем пассерованные овощи, перец, коренья, лавровый лист. А заправляют борщ чесноком, растертым со шпиком.
Русский борщ (основной): в кипящий готовый бульон кладут 3-4 картофелины целиком (как сварятся вынуть шумовкой, размять, снова положить в борщ и дать прокипеть). Затем добавить нарезанную соломкой капусту и тушеные овощи. Закипит - добавить зелень. Овощи тушат отдельно: на сковороду с маслом кладут мелко нарезанный лук, натертую на терке морковь, свеклу, заправить томатом и тушить до готовности.
В соответствии с нормами на русском языке читаем/говорим "Украи́на", а на украинском — "Украї́на", читать как "Украйи́на" (йи - читаем одним длинным звуком, не разрывая, украй-ина)
Соответственно в прилагательных ударение делаем на букве "и", "украи́нский", а не "укра́инский", как это делают сегодня не совсем грамотные люди.
Гоголь - русский писатель, так как украинцы - это русские, которые плохо говорят на русском языке, как сказал один человек. Откуда пошли украинцы? С чего началась история Украины? С Киевской Руси. Русь - родоначальница Украины.
Можете меня минусить, но я не свою мысль высказываю, чужую. Минусите, плиз Болотова Бориса. Но он разумный здравомыслящий русский человек, рожденный в России и проживающий на Украине. И правильно говорить по-русски - именно "на Украине", а не "в Украине".
Конечно русский язык времен Владимира Красное Солнышко отличался от современного русского языка, но и современный украинский язык произошел совсем недавно, во времена польского нашествия, то есть во времена русской смуты (примерно в период 1550-1650 г.г.). Почитайте повести временных лет на языке первоисточника, насколько вы поймете тот язык. У меня эта книга есть и текст на 2-х языках, 2-х русских совершенно разных языках. А вот украинской мовы в те времена (уже всего лишь за 150-170 лет до смуты) ещё не сущесвовало
В украинском также, как и в русском языке 33 буквы. Алфавиты довольно похожи, отличие только в нескольких буквах и произношении.
Судя по себе, могу сказать, что учить украинский легко. У меня получилось в 7-м классе попасть в украинскую школу, до этого украинский язык я не изучала и говорила только на русском. В итоге, во второй четверти оценки по этому предмету у меня были выше, чем у многих, кто учил его с первого класса. В первой четверти меня не аттестовали.
Украинский и русский языки похожи, ведь происходят из одной славянской группы. И во многих правилах украинский будет проще, ведь тут, как слышится так и пишется. Вспомните, как на русском)) Сложности на первых порах могут вызвать только слова, которые взяты из польского и совершенно отличаются от привычных русских. Такие надо только запомнить, потом будет проще.
А вот украинцам, изучающим русский, думаю, будет посложнее.