Да люди последнее время перенимают друг у друга всякие глупости, да ещё выносят эти глупости в публичное пространство. Общий уровень телевизионных работников за последние лет 10 - 15, ощутимо понизился. Скоро через левое плечё, будут в эфире плевать. Это вырожение "крайний" мы сначало услышали по телевизору, а потом уже - везде. Даже рабочий на стройке последнюю лопату песка называет крайней. Помню одно время по телевизору дикторы к месту, и не к месту стали употреблять "дэ юре" и "дэ факто", стало плохо понятно что они говорят, но наверно сами себе они нравились. А потом как обычно - бригадир на стройке через "дэ юре" и "дэ факто" - обьяснял почему зарплата в этом месяце маленькая (сам слышал). Как попугаи, в самом деле.
Это вопрос суеверия. Так фраза "последняя зарплата" многих пугает потому, что хотелось бы, что бы она была не последней из зарплат, которая светит работнику в этой жизни. Потому суеверно заменяют на "крайнюю". Вполне возможно эта привычка в жизни некоторых укрепилась так сильно, что теперь рефлекторно меняют всякий раз слово "последний" на "крайний".
А еще может быть, что в случае с беременностью (а будущие мамки народ очень специфический и суеверный), человек, который так говорит, желает видеть эту беременность не последней и своим утверждением несет в том числе и такой посыл. Говорить "последний месяц ЭТОЙ беременность" как-то долго, а "крайний месяц" - вроде как понятнее. Хотя согласна, звучит не очень адекватно.
Поправляют от неграмотности.
Такие выражения, как крайний раз, крайний случай указывают, что употребляющий эти выражения плохо знает русскую грамматику.
Правильно говорить последний раз или последний случай.
Использование слова "крайний" в значении "последний" - это один из классических образцов пробелов в образовании.
Когда кто-то, услышав сленговое выражение от лётчиков, привносит его в нормальную речь.
К сожалению, всё чаще приходится в повседневной жизни слышать про "крайний день в этом году" или вопрос "кто крайний в очереди?".
Да и на сайте БВ мне неоднократно встречались подобные "грамотеи".
Почему же только летчики? Так говорят и те, кто никогда не задумывался над значением этих слов, кто дает им свое толкование. Вот смотрите. На Крайнем Севере. Крайний срок. Крайние меры. Замените их словом "последний". В первом случае вообще теряется смысл, в двух следующих - снижается выразительность фразы. Слово "крайний", как свидетельствуют все словари русского языка, имеет несколько значений. Вот только некоторые - находящийся на краю чего-нибудь, наиболее далекий, предельный, последний, очень сильный в проявлении чего-нибудь, исключительный. Теперь перейдем к слову "последний".
Что оно означает? Конечный в ряду чего-нибудь, в том числе "Последний в очереди", а не "крайний" - это слово в таком контексте вообще не рекомендуется употреблять, поэтому правильно спрашивать у стоящего в очереди человека "Вы последний?" Следующие значения данного слова таковы. Самый новый, только что появившийся; окончательный, бесповоротный; совсем плохой, самый худший (используется в разговорном языке); этот, только что упомянутый - распространено в книгах. Как видим, между этими словами есть существенная разница, и все зависит от их правильного употребления.
Я так не говорю, значит уже не все.
Если эта филологическая ошибка и впрямь стала модной, то это ни о чем хорошем не говорит. А говорит это нам о том, что ухудшается уровень образования у населения в целом.
Изначально было такое суеверие у летчиков и других профессионалов, рискующих жизнью - типа скажешь "последний" и впрямь этот раз станет последним. Как бы такое слово-табу. Сказал - беду накликал. Поэтому придумали "последний" заменять словом "крайний", хотя крайний и последний совершенно разные вещи.
Если по науке, то у этого явления даже название есть. Эсхрофемизм. О как. Малоприятная вещь на самом деле.