Книги билингва довольно популярны и являются очень хорошим способом освоения иностранного языка.
Артура Коран Дойла есть здесь такой вариант
![Afy8oFh5dUAuoOaor08i8JhwBFe97f.png](/media/im/Af/y8/Afy8oFh5dUAuoOaor08i8JhwBFe97f.png)
Есть в издетельстве Эксмо
Большое количество книг для детей разных возрастов можно бесплатно скачать на сайте kidsworldfun.com. Сайт создан специально для того, чтобы родители могли обучать английскому языку детей, для которых этот язык не является родным.
Кроме того, на сайте размещено большое количество английских песенок и стихотворений, иллюстрированных разными смешными картинками, которые помогут малышам весело и быстро выучить незнакомые слова. Найти их можно, например, по этой ссылке.
Несмотря на то, что библиотека бесплатных книг довольна обширна, некоторые из книг можно скачивать и за деньги (при желании, разумеется).
Этими наклейками пользуются в зарубежных библиотеках, отмечая книги с активированной системой защиты («Sensitized») или дезактивированной («Desensitized»). Активированные книги приведут в действие систему сигнализации, если их попробовать пронести через рамку на выходе.
«Do not desensitize»- «Защиту не снимать»
На ум приходит роман-антиутопия Энтони Берджесса - "Заводной апельсин".
Автор наполняет свой роман жаргонными словами называемыми Nadsat (надсат).
Эти слова представляют собой латинское написание искаженных слов русского языка.
Дело в том, что во время написания романа, писатель посещал Ленинград, где ему и пришло на ум придумать новый язык. Слова эти звучат непривычно как для англоговорящего читателя, так и для русского. И вот несколько примеров такого надсата которые запомнились мне:
Moloko
Kashka (старикашка)
Malchik
Rvatt kogti
Kritch (крик)
Лучше всего обратиться к известным произведениям английских классиков. При этом лучше выбирать произведения не большие по размеру, с интересным сюжетом. По своему личному опыту, могу сказать,что для изучающего английский,приятно читаются в оригинале произведения таких авторов, как Агата Кристи, Джен Эир, Марк Твен.
Необходимо учесть, что в первые попытки чтения на иностранном языке, дело может продвигаться медленно, поэтому ничего страшного,если вы возьмете произведение предназначенное для более юной аудитории или же начнете читать то, что уже знаете по содержанию. Это поможет вам на первых порах, после же, можно будет приступить к чему-то более серьезному.