Потому что языки похожи,и действительно имеют общие корни. Для меня всю жизнь русский был языком повседневного общения,а украинский приходилось учить так как он был государственным. В свете того что русский и украинский знаю хорошо,то белорусский понимаю абсолютно без проблем. А белорусы (по крайней мере с которыми я знаком ) предпочитают в повседневном обиходе тоже русский язык. Белорусский в чистом виде можно услышать по национальному ТВ,или лицезреть в интернете. Возможно какие-то регионы на нём и говорят. Если честно, то для меня белорусский - это какая-то сборная солянка из русского и украинского. Мне кажется так будет думать любой, кто владеет двумя из этих трёх языков о третьем. Если не будет задаваться вопросом какой же из них появился раньше,а отнесётся к этому максимально беспристрастно.
dani999 не парьтесь некоторыми комментами. Я допускаю случай перерождения с сохранением части прошлых знаний. Это конечно редкость, но инцидент скажем так,-не первый. Мне известно что прошлая память стирается при прохождении "материнского кольца", но в каждом правиле- есть исключения. Лично я вам верю. Да и мне-ль не верить коли сам с этим живу. Языков других не помню, да и помнить не хочу. И язык своих родителей младенец понимает с рождения почти. Почему? Еще одна загадка. И помнят себя до рождения некоторые люди,-да не верят им. И эта тема обычно отвергается скептиками, коих абсолютное большинство. Я задавал здесь вопрос подобный вашему, и наткнулся на откровенную пургу. Касательно реинкарнации; у ученых мужей есть только зафиксированные факты, но нет доказательной базы. Еще-бы. Откуда-ж ей взяться. Кстати по предыдущим комментариям,- не перерождается человек в растения. Как и в насекомых и т. п. Зато в собаку- запросто. И это- наказание падшей душе. Вам бы я посоветовал еще по-вспоминать что -нибудь из далекого прошлого, а знание языка- подтвердите аттестацией и используйте по полной
В книжном магазине можно спросить. А что тут незаконного? Сомневаюсь, что такие разговорники есть в принципе. Да и нет в них особой необходимости. Вряд ли есть такой украинец, который не знает руского языка.
А если и есть, то языки достаточно близкие, объяснитесь без проблем.
русский почти в совершенстве (родной всё-таки), чуть хуже украинский, говорю на английском и французском, читаю и пишу на иврите и латыни. с каждым языком свои трудности есть. быструю французскую речь (и детскую) разобрать, например, вообще не могу. хотя, сама трындеть могу с приличной скоростью. а в иврите до сих пор не могу выучить огласовки нормально, хотя уже год с чем-то с ним сижу, хоть и спустя рукава.
Это очень распространённое мнение, но не единственное. Действительно, на разных языках это слово звучит по-разному, вы упомянули французский, на английском кинг, по-немецки, латыни - свои слова. Даже значение слова было необычным, король - правитель не только своей страны, но и чужих государств.
Разумеется империя Карла Великого, простите, была так велика - от Пиренеев до Дуная, что вполне естественно было его династию со временем называть королевой, королевской, а монархов, соответственно, королями.
Это если не вспомнить о том, что в славянском языке есть подобие слова король, может быть это карать, что частенько и было его прерогативой...