Мне нравится прибалтийский акцент. Нравится слушать, как важно выговаривают каждое слово эстонцы, и нравится слушать неторопливую речь латышей. Может быть потому, что в молодости часто бывала в этих прибалтийских, тогда еще республиках, и до сих пор восхищаюсь замечательным народом, живущим в Эстонии, Латвии и Литве.
Абсолютно нет:-) Здесь же все просто, раз человек говорит с акцентом, значит это не его родной язык, значит это его дополнительный язык, а следовательно он уже молодец что знает дополнительный язык:-)
Честно говоря, меня всегда удивляли люди, которые ржут например с того же темнокожего парня, который на ломаном русском может спросить как ему попасть на Красную площадь... А мне вот интересно, если бы этот ржущий жеребенок был бы в их стране, он смог бы хотя бы вот так вот, с акцентом, на ломаном, но спросить то что ему нужно? Нет, скорее всего не смог бы... Так что человек знающий дополнительные языки и не важно, с акцентом или нет вызывает у меня только уважение:-)
Наверное, судя по названию, это специальный язык, который используется в маркетинге. Он содержит определенные понятия, описывающие процессы, имеющие место быть в маркетинге. Маркетологи общаются на этом языке, они понимают друг друга.
Язык цветов, это значение придаваемое цветам для выражения чувств. Язык цветов родился на Востоке, с помощью этого языка женщины выражали свои чувства, эмоции, настроение. Во времена Викторианской эпохи, когда было неприлично было открыто выражать свои чувства также использовали язык цветов. В понятие "язык цветов" входит не только использование букетов, растений, но и раскраска объектов и предметов.
Начнем с того, что мода на иностранные языки также переменчива, как мода на одежду. До второй половины ХХ века английский язык мало кого интересовал. Его даже не во всех школах преподавали. Популярностью пользовались французский и немецкий языки. Ленин, например, обоими владел в совершенстве.
Вернемся к вождю всех народов. В личном листке переписи населения 1926 года Сталин указал, что говорит, читает и пишет на русском и грузинском языках. Читает на немецком и английском.
Кроме этих официальных данных, библиографы Иосифа Виссарионовича отмечают, что тот понимал и мог говорить на абхазском, армянском и осетинский языках, что неудивительно, учитывая многонациональный Кавказ и Закавказье.
Во время учебы в семинарии юный Сосо Джугашвили изучал церковнославянский и греческий языки. А как известно, в дореволюционной России образование было на высшем уровне. Не чета современному.
Турецкие историки пишут, что Сталин знал турецкий язык, который выучил, скрываясь в Анатолии в самом начале ХХ века.
Вообще Иосиф Виссарионович был образованным и разносторонне развитым человеком. Это отмечали историки и его современники российские и зарубежные. На удивление, даже в русофосбской Википедии написана отдельная статья Круг чтения Сталина.
Недавно узнала, что Сталин в буквальном смысле спас русский язык от латинизации.