Так как ответ принадлежит ученику первого класса, то текст должен быть простым, понятным и коротким. Вот на мой взгляд один из вариантов, который при желании можно упростить или сократить:
Спасибо Вам, наш учитель! Без Вашей помощи мы бы никогда не справились и не добились бы таких успехов. Вы научили нас писать и читать, и это оказалось совершенно не сложно. Вы никогда не ругаете нас, хотя мы не всегда Вас слушаемся, а иногда даже забываем делать домашнюю работу. Вы добры и терпеливы и не ставите нам двоек. Вы не даете нам баловаться и мы уважаем Вас за строгость.
Мы понимаем, что справиться с нами сложно, но у Вас отлично это получается. Все ученики нашего класса благодарны Вам за Вашу любовь, понимание и терпение.
Морфемный разбор нужен для того чтобы понять как правильно пишется слово и не допустить грамматической ошибки. В такой состав слова входит корень, далее слово образуется присоединением приставки, суффикса и окончания. В некоторых словах, в одном слове могут быть несколько суффиксов, могут быть также нулевые суффиксы и окончания. Поэтому такой разбор слова по составу позволяет нам выявить правильно части и написать слово без ошибок.
ПРИНОСИТ - (что делает?) глагол, несовершенный вид, 3 лицо, время настоящее,число единственное.
Слово (ПРИНОСИТ) - морфемный разбор слова следующий:
- Приставка - ПРИ
- Корень - НОС
- Окончание - ИТ
- Основа слова - ПРИНОС
Как хочется в жизни на что - то или на кого - надеяться. Но зачастую приходится надеяться только на себя. К слову "надежда" в своем ответе я подобрала следующие эпитеты:
- единственная надежда,
- большая надежда,
- глупая надежда,
- добрая надежда,
- безотчетная надежда,
- далекая надежда,
- ложная надежда,
- живая надежда,
- несбыточная надежда,
- иллюзорная надежда,
- шаткая надежда,
- опрометчивая надежда,
- бесполезная надежда,
- странная надежда,
- пустая надежда,
- крохотная надежда,
- крошечная надежда,
- обманутая надежда,
- напрасная надежда,
- последняя надежда,
- неопределенная надежда,
- томительная надежда,
- слабая надежда,
- разрушенная надежда,
- тайная надежда,
- отчаянная надежда,
- приятная надежда,
- тщетная надежда.
В иностранных компаниях ОАО обычно переводят как OJSC или Open Joint Stock Company, но слово open иногда опускается и получается Joint Stock Company. В то время ООО будет Ltd или Private Limited Company.
Еще несколько вариантов перевода "ОАО":
- JSCo (joint stock co.);
- public corporation;
- PLC (Public Limited Company);
- open corporation;
- publicly traded company.
Главные персонажи/герои рассказа "Аристократка"
- Григорий Иванович, который и повествует о случившемся в своей жизни, предполагаю, что он управдом или что-то типа этого, т.к. ему достался билет в оперу на удобном месте, в то время, как билет, который ему отдал Васька-слесарь был на галерку (уже проявляется классовое неравенство при распределении дармовых билетов на культурное мероприятие-); по своим настроениям Григорием Иванович - пролетарий, хотя и был момент, когда почувствовал себя недорезанным буржуем-).
- Аристократка ли? - Женщина, которой увлекся Григорий Иванович и даже пытался за ней ухаживать, пока не случился казус в театре. Внешне аристократка представлена, как "фря" с золотым зубом, в чулочках (непременный атрибут) и с мопсиком на руках.
- На примере двух персонажей Зощенко показывает бескультурье общества. Жаргонизмы сыплются из уст обоих персонажей. Правила этикеты им явно не известны. Однако, тяга к прекрасному присутствует, иначе не пошли бы в театр на оперу.
<hr />
Краткое содержание в читательский дневник по рассказу "Аристократка"
- Некий Григорий Иванович (власть имущий в рамках дворовой территории) замечает на собрание дамочку, которая видится ему аристократкой, и он начинает навещать ее, пользуясь служебным положением: "Все ли у Вас в порядке с водопроводом, уважаемая гражданочка?" Гражданочка привыкает к визитам мужчины, и они начинают уже прогуливаться по уличкам, при этом Григорий Иванович, чувствуя себя недорезанным буржуем, продолжается волочится за своей аристократкой, как щучий хвост.
- Вскоре дамочке надоедают эти хождения, и она высказывает мысль, что неплохо бы и пригласить уже ее куда-нибудь. Тут подворачивается удобный случай - поход в оперу, куда Григорий Иванович и приводит свою даму.
- В театре обнаруживается, что пара сидит в разных местах: дама в удобном месте по билету своего ухажера, а сам мужчина - на галерке, т.к. второй билет ему слесарь отдал. Они встречаются в антракте.
- Ходить по фойе не слишком интересное занятие, потому Григорий Иванович, проявляя рыцарские черты своего характера, приглашает аристократку откушать пирожное. Та охотно соглашается, однако, наш герой не подразумевал, что дамочка окажется не слишком интеллигентной в данном вопросе, и возьмет не одно, а 4 пирожных. Вот на последнем десерте нервы Григория Ивановича и не выдерживают. Он кричит: "Ложь на место!" Аристократка пугается, собирается толпа и начинаются обсуждения того, есть надкус золотого зуба аристократки или нет на 4-м пирожном. Пока проводится следствие, Григорий Иванович выскребает всю мелочь из карманов, где денег оказывается аккурат на 4 штуки. Зря кричал, получается. Он деликатно просит свою спутницу докушать не съеденный кусок, но та отказывается. зато соглашается какой-то дядька из толпы-)
- После окончания оперы, дамочка ехидно говорит, что без денег нечего за дамами ухлестывать, мужчина отвечает, что не в деньгах счастье. С тех пор Григорий Иванович аристократок не любит!
<hr />
Кратко в 5-6 предложений отзыв можно написать так
- Рассказ Зощенко "Аристократка" описывает ситуацию, когда мужчина приглашает женщину в театр. Там проявляются их бескультурье, когда одна не зная меры ест пирожные, а второй не имея денег, ведет себя, как буржуй. Простые, вульгарные выражения подчеркивают необразованность обоих героев, которые пытается "играть" в образованных интеллигентных людей. Но ситуация, произошедшая с ними, раскрывает истинное положение вещей, и разводит героев в разные стороны. Зощенко в характерной, гротесковой для себя манере высмеивает мнимых кавалеров и аристократов.