В представлении самих казаков господствует версия, что первоначальный вариант был "выгнали татары сорок тысяч лошадей" ("татарами" именовались ногайцы, и речь шла о столкновении в 1783 г.). В таком наименовании врагов отразились сложившиеся за много веков представления о типичном противнике.
По другой версии, песня рассказывает о нападении ногайцев в 1774 г. на подразделения казаков, прикрывавшие возвращавшийся с русско-турецкой войны обоз.
Наконец, есть и кинематографическая гипотеза, согласно которой реальным историческим событиям на Кавказе посвящены лишь припев и несколько фрагментов реальных казачьих песен, а основной текст был написан Никитой Богословским для вышедшего на экраны в 1942 г. фильма "Александр Пархоменко".
Слова этой весёлой и одновременно грустной песенки написаны французским поэтом и певцом Эдди Марнеем, в 1967 году.За 60 лет своей творческой карьеры этот гениальный автор создал около 4000 песен, он писал для Эдит Пиаф, работал с Ив Монтан, Мирей Матье, Мари Лафоре. Музыку к этой песне написал композитор Эмиль Штерн. Мари Лафоре, исполнившая эту песенку «Ivan, Boris et moi», родилась во Франции, в 1939 году в семье армянских эмигрантов. Настоящее её имя Майтена Дюменах (Maitena Doumenach ). Она певица и актриса, в нашей стране известна ещё в связи с песней «Manchester Et Liverpool», которая долгое время звучала во время прогноза погоды на ТВ.
Песенка «Ivan, Boris et moi», была очень популярна в нашей стране в начале 70-х прошлого столетия. Прозвучала в исполнении Аллы Иошпе и Эдиты Пьеха, варианты перевода отличались друг от друга и от перевода оригинала. Эта песенка напоминает детскую считалочку, с перечислением имён, но в ней заложен и глубокий жизненый смысл, и перевод в данном случае играет роль. Варианты перевода можно прочитать на этом сайте.
Интересно то, что в клипе Мари Лафоре есть матрёшки, артисты танцуют в народных костюмах и в песне русские имена звучат наряду с франзускими. Некоторые биографы Лафоре отмечали её любовь к фольклору. По-мнению других, именно из-за этой симпатии, и появилось суждение о её "армянских корнях".
Песня была написана известным поэтом М. Исаковским в соавторстве с композитором М. Блантером. Поэт-песенник в начале только написал первые четыре строчки, а дальше все застопорилось, стихи не шли на ум поэту. Он и отложил ее в долгий ящик.
Так бы и пролежали эти первые четыре строчки, если бы поэт не встретился с композитором Блантером. Рассказал ему о своей проблеме. Композитор попросил показать ему эти строчки. Ему очень понравилась рифма стиха и он, как говорится запал на эти стихи. Сначала мелодия на ум не приходила. Было использовано много вариантов. И вдруг-озарение, Блантер нашел наконец тему, мелодию песни. Теперь композитор стал донимать поэта, чтобы тот продолжил песенный текст и побыстрее. Дело было сделано, песню стали исполнять. Первое исполнение состоялось в 1938 году в зале Дома Союзов. Первой, кто исполнила песню "Катюша" была В. Батищева. Шквал аплодисментов, песня исполнялась несколько раз подряд. Поэт, за написанный текст песни был удостоен Сталинской премии. Эту песню поют по всему белому свету, она не знает границ. Зазвучала в полную грудь в период войны с фашистами. В ее честь назвали боевую ракетную установку, которая громила врага по всем направлениям. Солдаты придумывали свои варианты песни и пели их. С такой песней и смерть не страшна.
Вот несколько вариантов песни.
Поют песню и сегодня-молодые люди и ветераны войны.
Создатели песни - В.П. Соловьев-Седой (композитор) и М. Л. Матусовский (поэт). Впервые песня "Баллада о солдате" прозвучала в 1961 году, в кинофильме, под названием "Трудный час", который снял замечательный режиссёр Е. Габрилович. Фильм посвящён простым советским людям, которые в 1941 году героически сражались в обороне Москвы. На протяжении фильма можно слышать только одну мелодию, а в конце звучит уже сама песня. Песня - гимн солдатскому подвигу.
Соловьев-Седов показал музыку Матусовскому, тому так она понравилась, и он так впечатлился мелодией, что тот за день сочинил великолепный текст. Военным корреспондентом, он попал на войну с первых её дней, поэтому знал Матусовский о ней не понаслышке. Все эти события отразились в его послевоенном творчестве.
Песню "Мне мама тихо говорила" на русском исполнил Филипп Киркоров. Текст песни написал известный поэт Резник, а музыка композитора Х.Моше, т.е. поэт написал текст на мелодию иностранной песни. Нашла информацию, что Моше это певец и композитор из Израиля. Это он написал песню "Тода - Спасибо". Конечно поет он совсем о другом:
Тода аль ма ше ли натата Спасибо за всё, что Ты дал
Аль цхок шель елед За смех ребёнка
У шми натхелет За голубое небо
Аль адама и баит хам. За землю и уютный дом..
Оказывается и Х.Моше, как и Резник, только написал слова, а к музыке приложил руку Узи Хитман. Композитор взял мелодию греческого композитора Йоргаса (Георгия) Далараса "Ola kala, ola orea" и интерпретировал на свой лад.
Вот такая история популярной и любимой многими песни "Мне мама тихо говорила".