Все песни, в особенности популярные в той или иной среде как поются для радости и хорошего настроения.
В дословном переводе на русский название этой песни может звучать так - "Мы принесли мир вам." Изначально мелодия этой песни была рекламным клипом.
Каким образом эта мелодия попала в Обетованную сегодня уже сказать невозможно. Но один мальчик родившийся в 1935 году слушал ее в детском саду. Автор слов на иврите не известен. Обнаружены в личном блокноте некой Ии Рубиной (кто это не известно). Изначально тест Звучал "Я принес вам мир," те есть от единственно числа. Но кто-то поменял число в местоимении. И получилось, то что получилось.
P.S. Автор вопроса указал тег "шаббат." Но песня "Эвену Шолом Алейхем" не связанна с субботой (шаббат). В этот день поют песню сходную по названию "Шолом Алейхем." Это песня об ангелах которые провожают евреев воздающийся домой после первой (вечерней) молитвы в шаббат. Этой песней начинается субботняя трапеза.
"Улица роз" - песня группы "Ария" из альбома "Герой асфальта", выпущенного в 1987 году. Слова этой песни, написала поэтесса Маргарита Пушкина. Музыку писал, участник группы "Ария" Виталий Дубинин.
Изначально, никакой Жанны в "Улице роз" не было. Была, Анна. Дубинину, это имя, почему-то не понравилось. В итоге, Анна стала Жанной.
Получается, что, это имя, было просто выдумано в ходе написания песни. Хотя, Дубинин как-то сказал, что именно Жанной, звали одну проститутку, которая была его знакомой.
Песня была написана известным поэтом М. Исаковским в соавторстве с композитором М. Блантером. Поэт-песенник в начале только написал первые четыре строчки, а дальше все застопорилось, стихи не шли на ум поэту. Он и отложил ее в долгий ящик.
Так бы и пролежали эти первые четыре строчки, если бы поэт не встретился с композитором Блантером. Рассказал ему о своей проблеме. Композитор попросил показать ему эти строчки. Ему очень понравилась рифма стиха и он, как говорится запал на эти стихи. Сначала мелодия на ум не приходила. Было использовано много вариантов. И вдруг-озарение, Блантер нашел наконец тему, мелодию песни. Теперь композитор стал донимать поэта, чтобы тот продолжил песенный текст и побыстрее. Дело было сделано, песню стали исполнять. Первое исполнение состоялось в 1938 году в зале Дома Союзов. Первой, кто исполнила песню "Катюша" была В. Батищева. Шквал аплодисментов, песня исполнялась несколько раз подряд. Поэт, за написанный текст песни был удостоен Сталинской премии. Эту песню поют по всему белому свету, она не знает границ. Зазвучала в полную грудь в период войны с фашистами. В ее честь назвали боевую ракетную установку, которая громила врага по всем направлениям. Солдаты придумывали свои варианты песни и пели их. С такой песней и смерть не страшна.
Вот несколько вариантов песни.
Поют песню и сегодня-молодые люди и ветераны войны.
Создатели песни - В.П. Соловьев-Седой (композитор) и М. Л. Матусовский (поэт). Впервые песня "Баллада о солдате" прозвучала в 1961 году, в кинофильме, под названием "Трудный час", который снял замечательный режиссёр Е. Габрилович. Фильм посвящён простым советским людям, которые в 1941 году героически сражались в обороне Москвы. На протяжении фильма можно слышать только одну мелодию, а в конце звучит уже сама песня. Песня - гимн солдатскому подвигу.
Соловьев-Седов показал музыку Матусовскому, тому так она понравилась, и он так впечатлился мелодией, что тот за день сочинил великолепный текст. Военным корреспондентом, он попал на войну с первых её дней, поэтому знал Матусовский о ней не понаслышке. Все эти события отразились в его послевоенном творчестве.
Представлять Израиль на популярном конкурсе "Евровидение - 2016 в Стокгольме будет Хови Стар. Он победил в телевизионном конкурсе исполнителей "А-кохав а-ба". Финал данного конкурса состоялся еще 3 марта. Хови исполнит песню которая называется "Made of Stars".
Слова этой весёлой и одновременно грустной песенки написаны французским поэтом и певцом Эдди Марнеем, в 1967 году.За 60 лет своей творческой карьеры этот гениальный автор создал около 4000 песен, он писал для Эдит Пиаф, работал с Ив Монтан, Мирей Матье, Мари Лафоре. Музыку к этой песне написал композитор Эмиль Штерн. Мари Лафоре, исполнившая эту песенку «Ivan, Boris et moi», родилась во Франции, в 1939 году в семье армянских эмигрантов. Настоящее её имя Майтена Дюменах (Maitena Doumenach ). Она певица и актриса, в нашей стране известна ещё в связи с песней «Manchester Et Liverpool», которая долгое время звучала во время прогноза погоды на ТВ.
Песенка «Ivan, Boris et moi», была очень популярна в нашей стране в начале 70-х прошлого столетия. Прозвучала в исполнении Аллы Иошпе и Эдиты Пьеха, варианты перевода отличались друг от друга и от перевода оригинала. Эта песенка напоминает детскую считалочку, с перечислением имён, но в ней заложен и глубокий жизненый смысл, и перевод в данном случае играет роль. Варианты перевода можно прочитать на этом сайте.
Интересно то, что в клипе Мари Лафоре есть матрёшки, артисты танцуют в народных костюмах и в песне русские имена звучат наряду с франзускими. Некоторые биографы Лафоре отмечали её любовь к фольклору. По-мнению других, именно из-за этой симпатии, и появилось суждение о её "армянских корнях".