Имеем два однокоренных глагола -- прочитАть и прочЕсть, в которых большими буквами выделено ударение.
Думаю, проблем в их произношении не должно возникать, поскольку они с детских лет у нас на слуху.
Будучи маленькими мы просили маму, папу или бабушку "прочитать сказку". Взрослея, имеем уже более богатый запас слов и говорим, например: "Мне нужно срочно прочесть этот документ".
Правильное написание этих глаголов связано с орфограммами, они несколько разнятся у этих двух глаголов.
Их объединяет общая орфограмма -- одинаковая приставка про-.
Это распространённая русская приставка, с помощью которой образуются большинство русских глаголов с разными значениями. Именно так она пишется, в отличие от приставки пра- в небольшом количестве существительных и прилагательных.
Вторая орфограмма находится в корнях рассматриваемых глаголов -- чит- и чес-.
Очевидно, что в глаголе прочесть невозможно ошибиться, потому что корень чет- находится в сильной позиции (под ударением). Корень чит- в глаголе про/чит/а/ть -- безударный. Здесь остается только обратиться к правилу правописания гласных в корнях, которое регламентирует писать в безударных корнях гласный и, когда после корня следует суффикс -а-. Так что пишем прочИтать, потому что после этого корня видим суффикс -а-.
Слово «закончен» - это краткое страдательное причастие, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа.
Оно образовано от первоосновы – глагола совершенного вида – что сделать? – «закончить». Само причастие отвечает на вопрос – что сделан? и обозначает признак предмета по действию.
Краткие причастия с частицей «не» по правилам орфографии пишутся раздельно – «не закончен».
Например, в предложении:
- Наш разговор был не закончен вовремя.
Существует также и отглагольное прилагательное – «незаконченный», а от него можно образовать краткое прилагательное, которое теоретически возможно писать слитно с «не». Но словоформа «не закончен» все же требует логического отрицания , как интонационно, так и письменно. Поэтому все же рекомендуется писать это сочетание в два слова – «не закончен», даже когда нет противопоставлений и дополнительных отрицательных местоимений и наречий.
Приведем для примера строки стихотворения, которое так и называется: «Разговор не закончен…»:
Действительно, сложно выбрать правильную форму у этого глагола, потому что гласные звуки в нем произносятся смазанно. Поэтому рекомендую запомнить или заучить правильную форму:
Правильная форма для написания этого слова - "лелеять".
Я раньше очень много читал книг и это слово мне встречалось. Вот я его и запомнил. Вы тоже можете читать книги, а можете заучивать правила русского языка.
В принципе эти слова синонимы. Но русский язык ведь так непрост! Слово "прием" как правило употребляют когда говорят о работе -- прием на работу(на учебу и так далее), также мы никогда не скажем -- принятие лекарства, а скажем прием лекарства.
А принятие чаще употребляют, когда говорят о вещах нематериальных. Например, принятие какой-то философии ( или непринятие ее). Также можно сказать о человеке. Недаром же говорят приятный человек -- значит мы его принимаем. Также слово "принятие" часто заменяют на слово "приятие". Это еще один синоним. Как же должно быть тяжело иностранцам! Мы сами-то в своем языке постоянно путаемся, настолько он сложный.
Нужно обратиться к языку происхождения, т.е. к английскому. В слове "blog" закрытый слоп,и соответствующее произношение. При образовании из него слова "bloger", буква "g" перейдёт к следующему слогу, и слог "blo" останется открытым, тогда он произносится по другому. Чтобы сохранить слог закрытым, и производится удвоение согласной "g". Точно так же и при образовании слова " controlling" из слова "control", удвоение согласной производится для сохранения слога закрытым.
<hr />
В связи с описанными ситуациями, часто возникает вопрос, нужно ли это удвоение в словах, без изменения перешедших в русский язык. Т.е. как нужно писать "блогер" или "блоггер", "контроллер" или "контролер" (не в смысле "человек-контролёр", а в смысле контролирующий, или управляющий элемент какого-либо устройства).