Зарев – так называли в древнерусском языке месяц года, который сейчас в русском языке называется август. То есть мы сейчас, как и в языках Западной Европы, пользуемся названием месяцев латинского происхождения (август – August). Если сравнить с другими славянскими языками, то у них большинство названий месяцев славянского происхождения (украинский, белорусский, польский, чешский, хорватский, словенский). Но в каждом из этих языков свои названия (почти без соответствий). Так, например, весенние месяцы – это белояр, соковик, березень, цветень, травень, месяцы лета – изок,червень, липень, названия, связанные с жатвой, зарев и т.д.
В русском языке название «зарев» (август) считается давно устаревшим, но его происхождение хорошо просматривается. Сейчас это слово есть в болгарском языке - зарев (август), подобное же слово в чешском září (сентябрь). Итак, этимология:
![PXEQ94Ld4G2IjwCb7Vu9j9Lp27fIXZqC.png](/media/im/PX/EQ/PXEQ94Ld4G2IjwCb7Vu9j9Lp27fIXZqC.png)
Синонимы слова «зарев» (по частотности): месяц, залив, август, зарёв. Что касается "залива", то можно найти уточнение:
![yiQBdXXpVyVx0nIkV2I09jsK1OqNj.png](/media/im/yi/QB/yiQBdXXpVyVx0nIkV2I09jsK1OqNj.png)
По теории кандидата филологических наук, российского арабиста Н. Н. Вашкевича, все непонятные идиомы и выражения русского языка можно объяснить через арабский и наоборот. Тому есть без преувеличения сотни подтверждений в его словаре.
Думаю, не ошибусь, если поищу там и искомый автором вопроса стакан.
И правда: он там есть. Всё, как всегда просто и не нужно чесать правой рукой левое ухо, как говорила наша математичка.
![P0SrvqudORaa86LE2vKC3OSjkqqday0.png](/media/im/P0/Sr/P0SrvqudORaa86LE2vKC3OSjkqqday0.png)
Источник
Угодье – территория как объект для сельскохозяйственног<wbr />о использования (сельхозугодья) или как место охоты (охотоугодья) – лес, поле, озеро, болото.
Угодье. В русском языке приставка «у» часто используется в сельскохозяйственных терминах – укос, умолот, удой. Слово «годный» означает – хороший, подходящий и происходит от годить (годити) – удовлетворять, подходить.
Вероятно, это один из вариантов просторечного прилагательного "ледАщий" (есть ещё и "лядащий").
Актуальные лингвистические словари толкуют лексическое значение этого слова как "тщедушный, хилый". Кроме основного значения есть и синонимы, напр.: слабосильный, хлипкий, худосочный и др.
Обратимся к некоторым словарям.
Словарь В. Даля, редакция 2012 года:
![7KelipSY4mAp9hQ1eQJvcg4u1OJPJms.png](/media/im/7K/el/7KelipSY4mAp9hQ1eQJvcg4u1OJPJms.png)
Энциклопедический словарь
![vBy5NjltGdePBoqQXnXBh8t92BqhNX.png](/media/im/vB/y5/vBy5NjltGdePBoqQXnXBh8t92BqhNX.png)
Словарь синонимов Н. Абрамова
![RWpyPbY6YPc4ylwERtXL7KiI8HACErt.png](/media/im/RW/py/RWpyPbY6YPc4ylwERtXL7KiI8HACErt.png)
"Втуне" - имеет два значения и означает: 1) "без внимания", "безрезультатно", 2) "без употребления", "без использования". Имеет книжное употребление, а не разговорное в настоящее время.
Этимология: происхождение слова восходит к старославянскому слову "туне" - "даром", "напрасно", "впустую".
Также значение слова сходно с некоторыми словами в родственных с русским языках:
в болгарском "тун" - "ложный", "туне" - "напрасно";
в словенском stúnja - "бездельник", zastȯ́nj "напрасно";
в восточно-словацком диалекте - tuńi - "общедоступный", "дешевый".
"Тунеядец" - действительно имеет сходный корень со словом "туне" (а также с церковнославянским "ясти" — "кушать", "есть"). И отсюда, скорее всего, пошло и слово "дармоед" (оба слова означают по смыслу - "кушать задарма, даром")