Это выражение явно появилось от немецкого слова spielen, что означает "играть". Но русский язык тем и замечателен, что многим пришедшим в него иноязычным словам придает массу значений. Слово "шпилить" может обозначать и игру на компьютере, и жульничество в азартных играх и даже кого-то гнобить.
Цвингер (Zwinger) называется этот архитектурный ансамбль, точный перевод этого слова сложен, поскольку неоднозначен и возможен, видимо, только в контексте. Тем не менее, считается, что название это произошло от «цвингер» в значении пространства между наружней и внутренней стеной крепости, называемаое ещё «тиски», как обозначение ограниченного, стиснутого пространства. Другие значения этого слова – тюрьма, звериная клетка или конура, крепостная башня и круговая крепость.
Для немецкого языка такие сложные слова очень характерны.
Конкретно так может характеризоваться любой немецкий город, в котором реализуются проекты в области экологии. При этом обязательно указывается, о каком городе (даётся его название) идёт речь.
Перевести можно как "экологичный город", где Öko - "экология", Stadt - "город". Значение слова - город, фукционирование которого во всех областях не должно наносить вред природе и людям.
Например, город Ройтлинген, где мы живём, реализует ряд экологических инициатив по защите окружающей среды.
Это стартовая страница специально созданного общества в области экологии.
Приставки ПРЕ и ПРИ придают словам, которые образованны с их помощью, новое значение и пишутся слитно. Огромный -преогромный. Правильно писать приставку ПРЕ, потому что по правилу эта приставка пишется в тех словах, которые имеют значение высшей степени качества или значение высшей степени действия, которая превосходит какую-либо норму. Преогромный именно имеет значение самый огромный. Например такие слова милый - премилый, увеличивать - преувеличивать.
Приставка ПРЕ пишется ещё в том случае, если ее можно заменить приставкой ПЕРЕ. Преградить - перегородить, предание -передать. Но этот случай не наш вариант. Огромный - переогромный, такого слова в русском языке нет.
Не совсем понятен Ваш вопрос. Если речь идёт о чем-либо, сделанном из геля, то тогда гелевый (относительное прилагательное, суффикс -ев-). Например, гелевый стержень.
Если же речь идёт о чем-то, содержащем газ гелий, тогда пишется "гелиевый". Например, многие звезды - это раскаленные гелиевый шары.