Глагол "украсть" и глагол "выкрасть" можно во многих речевых случаях назвать абсолютными синонимами. Полнота их синонимии возникает в ситуациях, когда текст, в котором эти слова встретились, относится к стилистически нейтральным, а семантика данных глаголов сводится лишь к тому, чтобы сказать о похищении чего-либо. Ведь слова однокоренные, а вероятная синонимичность приставок делает порой эти глаголы чуть ли не тождественными.
Но разница между "украсть" и "выкрасть", безусловно, существует.
Внимательно прочитайте два предложения и подумайте, что в них не так:
- Есть такая заповедь - не выкради.
- Карл у Клары выкрал кораллы.
Оказывается, если мы будем разрушать (при помощи подмены одного глагола другим) устойчивость некоторых сочетаний, всё выражение может приобрести непривычный вид, который будет сводить на нет некоторые поговорки, цитаты и так далее.
_
Так в чём же разница между "украл(а)" и "выкрал(а)"?
Коннотативные свойства слова "выкрасть" таковы, что мы, видя это слово, как будто представляем себе тайное извлечение чужой вещи откуда-либо. А слово "украсть" в значительной степени нейтрально, поэтому и переносные значения ему подойдут более. Например, можно украсть идею, годы жизни, место, славу, здоровье и т.п.
Ещё два примера предложений:
- Ты мой покой выкрал!
- Он выкрал моё сердце!
Мы снова видим подобие речевого недочёта. Покой и сердце всё-таки лучше украсть, нежели выкрасть.
И пример, когда слово "украсть" в предложении использовано верно:
Подсудимый, в какое время, во сколько часов вы украли этот сервиз?
Глагол "выкрали" менее подошёл бы.