В этом выражении может быть непонятным слово ЖИВОТ.
А это слово имеет несколько значений. Достаточно заглянуть в толковые словари русского языка.
Например, в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова среди значений слова как "части тела, в которой расположены разные органы пищеварения", и просто как "желудок" (употребляется обычно в разговорной речи) приводится и третье значение:
Устойчивое выражение не щадя живота своего на современном русском языке имеет прямой смысл:
НЕ ЖАЛЕЯ ЖИЗНИ СВОЕЙ.
Есть в русском языке и фразеологический оборот с этим словом, сохранившийся и поныне в нашей речи:
КЛАСТЬ ЖИВОТ (жизнь, голову).
Он означает "погибать, жертвовать собою, своей жизнью ради какой-то цели, ради кого-то, умирать за что-либо или за кого-либо". Например. Многие положили животы (головы, жизни) за освобождение своей Земли русской от врага. Они воевали **не щадя живота своего".
Слышала несколько версий, самой убедительной мне показалась франко-итальянская. Есть гравюра болонского художника Агостино Караччи (Agostino Carracci). Называется "Мессалина у Лициски в каморке". На ней изображена лупанарная сценка - развлекающаяся парочка и хозяйка борделя, освещающая композицию свечкой. Что хотел сказать мастер не ясно, но французы, разглядывая картину, называли ее "tenir la chandelle" - держащая свечу. Разумеется, в народ это название ушло под соусом "видевшая некую интрижку собственными глазами". Так и употребляется по сию пору.
Я кадрировала картинку, она чересчур откровенна. Желающие увидеть ее полностью могут найти по оригинальному названию "Messaline dans la loge de Lisisca"
Обыкновенный речевой оборот или "штамп" если угодно. Особых смыслов не имеет, раз что архаичный и национально милый.
"Весь" - село или деревня на новгородском наречии. Широко распространилось после переселения побеждённых новгородцев на Москву.
Связка соломы имеет несколько символических значений. От немецкого "Strohwitwe". Если девушка родила ребёнка вне брака, ее называли "соломенная невеста" и одевали в качестве наказания соломенный венок. Это было очень постыдно, люди всячески унижали соломенную невесту, относились к ней презрительно.
В культурах славян и некоторых других народов салома становится символом заключения брачной сделки. А вот соломенная вдова - это женщина, живущая без мужа по каким-то причинам, чаще всего по инициативе мужа.
Что-то вроде неудачного брака. Солома - непрочный материал, значит и отношения между супругами непрочные. Соломенная вдова - жена при живом муже, не живущая с ним.
Если смотреть на Ришелье со второго канализационного люка, то в этом ракусе грамота в его опущенной руке будет выглядеть нехорошо. Таких приколов с памятниками много. Киров (забыл где) выглядит еще лучше.