Ну вообще это старое выражение пошло еще со времен наших бабушек и прабабушек и их прабабушек. Смысл данной фразы, заключается в том что в чем мать родила, т.е голиком. Как мать рожала без одежды, так и называли старики нагих людей.
Точно конечно я сказать не могу, но знаю точно, что это сравнение подразумевает то, что определенному человеку везет так же, как и человеку умершему нелепой смертью. Ну лично я так понимаю это выражение, тем не менее очень редко слышал эту фразу, разве, что от преподавателей, которые ставили в пример подобные высказывания и какие они собственно вообще бывают. Существует еще довольно таки много различных выражение, полное определение которых неизвестно никому, можно только догадываться их обозначение.
Да, глубина и сакральность этих слов бесспорно одна.
И еще что их объединяет, так это место обитания:
Россия Украина и Белоруссия.
И приблизительно одинаково-большая поголовность.
..
Но все же Есть заметная, фигурально-эмоциональная разница.
Так сказать угол выражения или призма впечатлений, а именно:
Ядрен Батон - обычно, больше выражает не хилое удивление от увиденного,
А Ядрена Вошь - четкое, конкретное показательное утверждение сказанного.
..
Такого нет ни в одном языке мира, ешкин кот.
Это выражение появилось из Москвы.
В Москве шла бойкая торговля, и эта поговорка пошла из торговой среды. Смысл её: не лезь не в свое дело.
Другие версии поговорки:
С мякинным рылом да в калачный ряд! (Мякина - отходы производства. Есть поговорка: На мякине не проведешь!)
С посконным рылом в суконный ряд! (Сукно - качественная ткань с ворсом, а посконная ткань - грубое полотно)
Вообще, тут игра слов. Рылом или рожей называют несимпатичное лицо.
<hr />
P.S. Калачный (калашный) ряд - место, где продавали хлебо-булочную продукцию, калачи.
В XVII веке в Москве, где проживали пекари, появился Калашный переулок.
"Го" (или гоу) давно известно и используется для того, чтобы кого-то позвать или пригласить двигаться куда-то вместе.
Игроманы прекрасно знают, что это слово обозначает в сочетании с "катку". Если они адресуют эти слова вам, это значит, что так они выражают желание вместе с вами сыграть ещё,
словом "катка" заменяя существительные "раунд", "игра" или "бой".