Это слово придумала первая леди Филиппин Имельда Маркос, (урожденная Имельда Ремедиос Визитасион Ромуальдес), рождённая аж в 1929 году и до сих пор не желающая слезать с политического олимпа. Вдову свергнутого и изгнанного короля Фердинанда за красоту и твёрдость характера на родине прозвали "стальная (железная) бабочка". Она без угрызений совести гордится своими нарядами и драгоценностями, приобретёнными за счёт государственной казны: одна только коллекция украшений из жемчуга в разложенном виде занимала 38 кв.м.
Она высокомерно заявила:
Итак, имельдифик - это эстравагантность. Слово пока ещё не вошло в современные словари, поэтому не удалось установить его ударение. Но, учитывая то, что в имени Имельда ударение падает на Е, возможно, оно произносится имЕльдифик.
Необычная частица "дескать" (по другим данным - вводное слово) сегодня редко употребляется, но устаревшей не является.
Слово образовалось путем слияния частицы "де" и редуцированной формы глагола "сказать" "скать".
Первая часть — тоже производное от глагола речи, означающего "говорить".
"Де", став самостоятельной частицей, приобрела значение "мол", "как бы". Так что "дескать" буквально расшифровывается как "мол говорит", "будто бы говорит".
"Дескать" выражает отношение человека к тому, о чем он говорит. С помощью этого и подобных слов говорящий дает понять, что воспроизводит чужую речь, в достоверности которой не совсем уверен. Например:
Извозчик - это и так-то слово не новое, но уже появилось ближе веку в ХХому. Были т.ж. ямщики, которые появились в XVII веке, несущие ямскую повинность. Изредка и позже встречается "кучер", что по сути называлось тогда возницей, извозчиком или просто ванькой. И это пожалуй и есть самое старое название управляющего лошадьми на Руси.
Потому что малограмотные, плохо в школе учились и самостоятельно расширять свой кругозор не пытаются.
Такие не только сабвуфер самбуфером зовут. Они ещё ездят на транвае, смазывают подшибники и меняют в подвеске своего автомобиля саленблоки. Вставляют в нубук фрэшку и передают файлы через блюпуп.
Имя существительное "капюшон" как название детали одежды имеет иноязычное происхождение: оно образовалось из латинских корней во французском языке. Изначально обозначало элемент одежды монахов, позднее перекочевало в мир моды. В русских письменных источниках впервые зафиксировано в середине 18-го века, в период правления Елизаветы Петровны.
В древности стимул означал остроконечную палку, которой погоняли животных. С латинского стимул так и переводится - остроконечная палка. Позже слово стимул стало означать любое побуждение к действию и практически до сегодняшнего дня сохранила это значение.