"Раскрыть глаза (кому-нибудь)" и "Раскрой глаза!" – разные фразеологические выражения - они имеют разный смысл и потому первое входит в литературный язык, а второе – в разговорный.
Можно представить себе собрание, на котором выступающий обращается к коллеге: "Хочу раскрыть коллеге глаза на тот факт, что..." означает: "Хочу помочь коллеге увидеть реальную картину происходящего...". Всё нормально .
Но если Выступающий скажет ", обращаясь к выступившему со словами:"Раскрой глаза! Ты что,разве не понимаешь...". Вот это уже звучит как упрёк в недопонимании, в ошибке, в глупости". В Словаре народной фразеологии находим толковании к устаревшему народному фразеологизму:
Обратите внимание на синонимы: раскрой глаза, приди в себя, опомнись. Недопустимо официально обратиться к коллеге: "Раскрой глаза!", потому что это уже явная грубость, упрёк в недомыслии, глупости, равносильный призывам к человеку: "Приди в себя!, Опомнись!", и я добавила бы ещё один очень популярный синоним этих разговорных выражений "Не будь дураком!".
В этом мне видится главный смысл выражения "Раскрой глаза!" с условием сохранения его разговорного стиля речи.