Здесь нет ничего сложного. Просто заменяем русские буквы латинскими и получаем:
Darina.
Никаких разночтений и "местечковых" вариантов у этого имени нет. Единственное, можно предложить краткий вариант Dara.
Имя Денис, по английски можно написать используя три варианта и все будут верные.
- Denis.
- Dennis.
- Denni.
Так же вы можете себя проверить, зайдя в переводчик Гугл, который вам переведет любое имя и слова с русского языка, на английский язык.
Так как у меня самой имя Ульяна, то я в некой осведомленности о своем имени. Живу я в Украине и пишется оно на украинском языке - Уляна, но думаю, разницы нету. В заграничном паспорте, тоесть на английском языке оно пишется ULYANA.
В данном случае с именем Петр все очень просто. Нам нужно всего лишь заменить русские буквы на английские аналогичные.
Букву П меняем на аналогичную букву P
Букву Е меняем на аналогичную букву E
Букву Т меняем на аналогичную букву T
Букву Р меняем на аналогичную букву R.
Получаем имя на английском Petr. Но это если писать русское имя в документах, где требуется английский вариант имени. Так например в заграничном паспорте или водительских правах. Именно так оно и будет выглядеть.
Однако есть английский вариант Петра и выглядит он так - Peter. Это такой же Петр как и русское имя. Так сказать английский аналог.
Русское имя Егор по-английски писать можно в двух вариантах - Yegor и Egor, но как правильно сказать трудно.
Например, губернатор Егор Кузнецов по-английски пишется governor Yegor Kuznetsov,
а Фамилия поэта Есенина пишется как Yesenin. Имя Евгений - Yevgeny (Yevgeniy).
Хотя пишутся же имена: Елена - Elena, Ева - Eva, значит и Егор можно написать Egor.
В официальных публикациях Ельцин Борис Николаевич пишут - Yeltsin Boris Nikolaevich.
Но в английском языке нет имени Егор, есть Георгий - George, Гоша - Gosha, поэтому как напишите так и будет правильно или как вам напишут в загранпаспорте так и будет правильно.