Зависит от смысла предложения, о чём в предложении идёт речь - о логике (прилагатеьное - логический) или о логичности (прилагательное - логичный). Логика - это предмет, образ мышления, логичность - присутствие логики в чём-либо, логика, выраженная чем-либо.
Дело в том, что они ложили на русский язык. И клали тоже. Он им нужен только для того, чтобы говорить и писать. Их понимают? Зачем же тогда лезть из кожи, делать усилия над собой, чтобы такие знатоки и эстеты, как Вы, не передёргивались?! Очень много людей изъясняются так, что сразу возникает подозрение, не иностранец ли это, а потом понимаешь, что иностранец часто уважительнее относится к русскому языку, чем некоторые люди, для которых он родной. Я давно хочу задать на БВ вопрос: Зачем учиться в школе, а потом в институте, чтобы потом продолжать писать и говорить безграмотно? Меня не передёргивает. Иногда - смешно. Но чаще - привычно. Человек ко всему привыкает и приспосабливается. Это и страшно.
Потом не совсем корректно, хотя кое-кто небо потолком называет, только в шутку, можно в шутку полом и вне помещения что-нибудь назвать, только нечасто. Повторение шутку убивает.
Слово, которое можно подобрать для всех этих случаев, это - покрытие. Дорожное покрытие, асфальтное, бетонное, ковровое в Каннах. Елинственный недостаток: слово "покрытие" длиннее чем слово "пол" пишется.
Термины - это специальные слова или словосочетания, которые используются для обозначения определённых понятий в сфере науки, техники, искусства, политики и т.д. Каждый термин имеет точное значение, исключает двойное толкование, не может употребляться в переносном смысле, у него отсутствует эмоционально-экспрессивная окраска. Как правило, большинство терминов иноязычного происхождения. Насыщенность терминами характерна для научного языка, официально-делового стиля, иногда термины уместны в публицистике; то есть, они не относятся к общеупотребительным словам.
Примеры терминов:субстанция(философ.), логарифм(математич.), бемоль(муз.), гидролиз(хим.), метафора(литературовед.),приватизация(экономич.), причастный оборот(лингв.)
Правда, существуют термины, относящиеся не к одной, а к нескольким областям знаний, например, конституция(основной закон государства) - политический термин и конституция(строение организма) - биологический термин.
К общеупотребительным словам можно отнести современные общепринятые слова. Ясно, что многие пожилые люди и жители деревень не используют слов вайфай или мерчендайзинг, и эти новые терминологические заимствования общенародными не будут А какие существительные будут общепонятными? Такие, как человек, книга, мужчина, женшина, ребенок, дом, окно, рука, голова, газета, остановка, бег, белизна, машина, улица, корабль, мотор, двигатель, парус, доска, бревно, кирпич, штукатурка, станок, шерсть. Капитализация, этерификация, ректифицировать, полихромный, буркалы - нет, хотя состав общеупотребительной лексики пополняется м терминами, и заимствованиями, и жаргонизмами. А в узком смысле слова общенародная лексика - это слова, которые понимают в любом уголке страны, а не только носители определенного диалекта.