Было раньше такое слово: Шнарант или Шнаран. Оно "чисто киевское". Где один из домов сдавал человек с такой фамилией. А рядом был известный Житний рынок, а кроме него, ещё много более мелких торговых точек. Где видимо днём и обитали подобные личности. Там же они работали и делали свои дела и делишки. То есть пытались извлечь выгоду разного рода путями. Нередко эти пути были не очень чисты и честны. А были это мелкие дельцы, торговцы не всегда чистые на руку, да просто жулики и аферисты. Слово в общем "сборное" несколько. Означающее ВСЮ эту публику. Есть так же в "блатном словаре" такие понятия как:
Вот такие родственники и друзья видимо и составляли основной контингент у почившего Абрама. И здесь ещё видимо, к слову "шнаран", было добавлено окончание. Дабы придать ему дополнительный смысл, что пьёт халяву(дармовую выпивку) Шнараньё, это вроде как "Вороньё" набежавшее и "налетевшее" на такое событие как поминки. Чтобы гульнуть там, может что-то унаследовать от покойного и конечно же поесть и выпить "на халяву". Примерно так.
Что бы не позорить свой ник - отвечу "по фене". Коцать - это в переводе на русский колоть или царапать (и то и другое). То есть исколотый или исцарапанный - это покоцаный. Покоцаным может быть человек, его лицо, его вены после инъекций. Пишется с одной буквой "н" - но правописание на зонах не изучают.
По аналогии с алкоголиками. Хотя образовано слово трудоголик коряво, ведь алкоголь - арабское слово и целиком в русском и других европейских языках представляет собой корень, а тут его разломали, переосмыслив вторую половину как обозначение болезненного пристрастия и пришлепнули к труду. Правда, получилось всем понятно и поначалу забавно. Потом появились шопоголик - любитель ходить по магазинам и шокоголик - любитель не шока, а шоколада, ацтекский корень которого тоже разломали, оставив шок. Причем это могло случиться еще на Западе, в английском языке, а потом заимствовали в русский - в английском есть трудоголик - workaholic.
Да, имеет непосредственное отношение. Печка является производным от слова - пекло, то есть жар.
Так и печаль означало душевную горечь, то есть душевный жар, буквально когда в душе печет или жжет .
По крайней мере изначальный смысл слова был именно такой.
Лох - это воровской термин 40х-50х годов и означает дословно : Человек , живущий на одну зарплату. Под эту категорию подпадали конкретные работяги без левого дохода . Кстати , по воровским понятиям того времени обижать лохов было нельзя . Могли сильно наказать .