Невероятно сложно произносимое слово, которое по сути не переводится ни на один язык мира. Говорят, что оно даже нашло свое почетное место в книге рекордов Гиннесса, как самое сложное слово для перевода, и как слово имеющее самую сложную трактовку. Лично я сперва думала, что это просто очередной интернет мем, типа "ждуна", и т.п. Но оказалось все куда сложнее. Утверждается, что это слово из языка племени Яган, которое обитает на архипелаге Огненная Земля. Мне остается только поверить на слово, что это так, ибо лично проверить не имею ни возможности, ни желания. Что оно означает. Говорят, что это слово означает неловкую ситуацию, возникшую между двумя людьми, которые, оценивая и понимая ситуацию, в которой они оказались, отдают себе отчет в том, что их желания совпадают, однако, никто из них не решается сделать первый шаг навстречу партнеру.
В русской версии наиболее точно ситуация описана в не очень приличной песне Ю. Клинского ( Сектор Газа ), "Вечером на лавочке". Звучит примерно так:
В общем русскому проще раскрыть суть ситуации в 2 или 3 предложения, ибо русский язык создан как язык настроения, и описать ситуацию можно по-разному. А вот в славном племени Яган, с лексикой все попроще. И они не ища сложных путей, решили, что могут все это объяснить одним емким словом -
Правда, меня не покидает ощущение, что все же у них получилось еще сложнее, чем если бы они описывали это на 30 слов.