Не знаю, на мой взгляд, негативное отношение к русским за границей несколько преувеличено. К тем же немцам, например, в большинстве стран мира относятся хуже, чем к русским из-за прижимистости, манеры громко говорить и смеяться, выпускать газы в общественных местах, ничуть тому не смущаясь. Так что русские - это не самый плохой вариант :-)
Я не знаю откуда идут такие высказывания,что к русским туристам относятся плохо,ведите себя достойно,не оскорбляйте обслуживающий персонал,не кричите,не хамите и все будет нормально.Во всяком случае я в Египте с этим не сталкивалась.А в Израиле можно вообще чувствовать себя как на родине,практически каждый пятый говорит на русском,в магазине ,даже в самом маленьком,хоть один продавец говорит по русски,на таможне тоже.Вот к белорусам на израильской таможне относятся крайне негативно,сама была этому свидетелем.
Я был в Китае, там они относятся хорошо ко всем белым туристам вообще, ну и к нам, русским, соответственно тоже. С другой стороны, делают это они потому, что считают, будто у лаоваев (белых) полно денег, поэтому отношение это в реальности может быть другим, но какой-то агрессии по отношению к русским не встречал.
Может потому что у власти находятся не русские по менталитету, а русские по паспорту Путин, Медведев (Мендель - настоящая его фамилия, который всю свою жизнь был евреем), Железняк, Жириновский и т. д. Путин больше денег отстегнул Кавказу и Кадырову, а народ пусть сами выкручиваются. Зато у многих чиновников есть особняки на Рублевке, как вы думаете у них найдется время на народ или они будут думать как вывезти откаты и бюджет на Кипр. В Москве москвичей уже осталось процентов 40, остальные приезжие, в том числе и из гор или представители Израиля. В Майами русских примерно столько же сколько и в Москве. Тетчер сказала, что русских должно остаться 15 миллионов человек, а переводчик перепутал и сказал, что 50 миллионов, но английская ведьма повторила, что 15 миллионов. Тетчер сказала 15 миллионов, а власть старается сделать так, чтобы осталось самые богатые 15 миллионов русских и блестяще это делают, а русскими у нас становятся гастарбайтеры и другие соседи России по территории.
Лучше и добрее люди там, где суровее и тяжелее жить. Это Север. Чукотка, Сахалин, тайга и др. суровые и отдаленные места. Там меньше фальши. Даже беседуя с людьми, которые там раньше жили и переехали потом в более цивилизованные места, чувствуется искренность, доброта, внимание, отсутствие зависти и злобы. И хотя там теперь тоже есть большие города с развитой инфраструктурой, но все равно люди там добрее и отзывчивее.
Вообще, работать с App Store – интересно. Столько возможностей сразу открывается.
Если вам нужно, вдруг, сменить страну в Апп Стор, то сразу скажу, что в этом ничего сложного нет. Значит так, заходим в Айтюнс. Зашли? Теперь заходим в свой аккаунт. Следующий шаг – это настройки. Нашли? Идем дальше и перед нами выпадает окошко. Обратите внимание на записи с правой стороны. Там несколько строк. Но нам нужна та, где написано следующее - Change Country (сменить страну) or Region (либо регион). Нажимаем на нее.
Вновь выпадает окошко и с левой стороны уже будет строчка. В ней выбираем ту страну, какая вам нужна. Например, Россия. И нажимаем на строчку «изменить». Далее открывается соглашение. Вам его нужно «подписать». Подтверждаете. Потом будет окошко для заполнения данных по картам банка. Например, у Вас виза, значит, вписываете все данные по визе. Пишитпе не торопясь, не забудьте так же указать свой почтовый адрес. Для Айтюнса это важно. Если что-то пропустите, Айтюнс вас дальше не пустит. Когда все прошло на отлично, появится подтверждающее окошко.
В общем-то да,а само выражение берёт начало с 1915-го года,защитники крепости Осовец доказали и показали всему миру,что русские действительно не сдаются,мне вот эта песня очень нравится(цепляет)девочке всего 12-ть а как поёт.
Таких слов очень много. Когда в иностранном языке нет аналогичного названия реалий или предметов, используются заимствования из русского языка. И вот некоторые примеры: рубль, водка, мужик, царь, самовар, гласность, перестройка, борщ, дача, балалайка, матрешка. Если такие слова неизвестны иностранцу, к таким словам обычно дается описательный перевод.