Само по себе это выражение имеет в виду в целом доставать, раздражать чем либо ,докапываться до человека с целью вызлить вывести из себя . Само по себе это выражение относиться к классу фразеологизма. Пошло оно в нашем русском языке с 14-5 века , когда
Типун, типун тебе на язык
תפח / тафах – «опухоль, вздутие» --- תפוח /типуах – «1) выпуклость 2) припухлость; опухание»---- תפחון / типхун // tiphon /// типhун //// типу:н – «опухолевидный»
תף / тоф – «перепонка» ------► תפן / тофен // тепен - «перепонкообразный»
Выражение «типун тебе на язык» =----- תפונה /тфуна // типуна – «сомнение, колебание» - чтоб ты не сомневался, что Бог – Един – שמע ישראל! אלהים אחד / Шма Исроэль! ЭлоГим эхад!
Если рассматривать буквально, то злачное место- это место где растут злаки. Выражение пришло из православной заупокойной молитвы:
Так назывался рай на церковнославянском языке.
Переносное значение это выражение получило гораздо позже и его смысл превратился в "сытное место" или "веселое место" . К таким местам в старой России стали относить кабаки. А поскольку в кабаках наливали, то со временем это выражение приобрело другую окраску: место, где предаются кутежам, пьянству и, в некотором смысле разврату.
По другой точке зрения: российский климат не позволял выращивать виноград, поэтому на Руси хмельные напитки производили главным образом из злаковых культур и хмеля. Поэтому языковая игра заключалась еще и в том, что "злачное" значит – пьяное место.
Это выражение обращает внимание на то,что человеку,если он собирается оказаться в новом месте среди незнакомых людей, очень важно иметь соответствующий внешний вид. Это даст ему возможность произвести нужное впечатление. Также вторая часть напоминает, что среди знакомых людей не так важен внешний вид человека,как его ум и профессионализм.
Корни выражения "уйти с носом" исходят с далекого прошлого.
На Руси во все времена было распространено взяточничество начиная с давних времен. Нигде, ни в какой конторе нельзя было решить вопрос, не дав предварительно "на лапу".
Таковые "взяточные" дары или подношения назывались "принос" или "нос".
Если твое подношение, "принос, нос" брали - жди положительного исхода дела.
Если же подношением побрезговали (посчитали "недостойным" своей персоны), посетитель так и уходил со своим неврученным подарком, то есть оставался "с носом".
Выражение означает "потерпеть поражение, неудачу", "проиграть", ничего не добиться.