Слово обратно является наречием места, отвечает на вопрос "куда?" У него есть синоним - "назад".
Как и любое наречие, оно не выделяется запятыми.
- Мы заметили, что незнакомец, направлявшийся в сторону леса, вдруг резко повернул обратно (назад).
- Путешествие туда и обратно заняло около двух недель. (В данном примере наречия "туда" и "обратно" являются однородными членами, соединяются союзом "И").
- Обратно (назад) в родной посёлок Соня вернулась только после завершения учёбы.
- "Вы поедете обратно?" - поинтересовалась кассирша у седовласого мужчины.
- Хозяева недоумевали, каким образом потерявшаяся кошка смогла найти дорогу обратно.
Если же наречие обратно входит в состав сложносочинённого предложения и стоит в начале второго простого предложения, то запятая ставится перед сложносочинённым союзом "И", но не перед самим наречием, например:
- К вечеру погода резко испортилась, и обратно в город дачники решили вернуться завтра утром.
После обобщающего слова можно и нужно поставить запятую вот в таком случае, если после обобщающего слова употребляются слова "например", "а именно", "как-то".
Рассмотрим это правило пунктуации на примерах:
Люди испытали на себе многие стихийные бедствия, как-то: пожары, наводнения, засуху.
Приближение осени чувствовалось всюду, например: в воздухе,среди птиц, в сухой траве.
Птичьи голоса слышались отовсюду, а именно: в поле, в роще и на лугу.
Выделяется, если это вводное или междометие: "У меня есть кошачий корм, следственно, у меня есть и кошка". Но если предложение имеет к слову прилагательное отношение (как?), то запятые не ставят:"Следственно я установил, что кошка, а не жена нагадила мне в обувь"
Этот знак называется "апостроф"...
Применяется в ряде языков..
В русском-лишь иногда: для обозначения иностранных фамилий (например: Д'артаньян, О'Генри);
в некоторых случаях при рукописном виде заменяют "ъ" на знак апострофа (например: "об'явление"
вместо "объявление");
редко апостроф применяют для отделения иностранного написания от русских букв (Например: "Hammer'ова кривая" - "кривая Хаммера")..
Фамилия Д'Артаньян-типичная дворянская фамилия во Франции (можно перевести как "из селения Артаньян - дворянское имение его семьи")...
В немецких дворянских фамилиях аналогом французского "Д'..." является приставка "фон" (например: фон Бенкендорф- "из деревни Бенкен")...
Слово "при случае", по некоторым источникам, в русском языке следует считать наречием. Как член предложения оно будет обстоятельством времени, так как к нему можно задать вопрос "как часто?" ("Как часто он к вам приходил?" — "Да так, бывал здесь при случае".) Однако "при случае" не является вводным словом или вводной конструкцией. Значит, при нём не ставятся запятые. Это слово не нуждается в выделении запятыми или другими знаками препинания.