Как перевести справку об обучении и выписку оценок?
Здравствуйте! Дело в том, что я поступаю на Foundation Year в Риме. В связи с тем, что в большинстве стран, включая Россию, из-за пандемии есть проблемы с экзаменами и аттестацией выпускников, в Италии разрешили абитуриентам отправлять справки об обучении в школе и выписки оценок из школы. Естественно, всё это должно быть переведено и иметь юридическую силу.
Поэтому я спрашиваю: как и где можно получить перевод справки и выписки оценок? Последние особо много вопросов вызывают, ибо в Италии другая система оценивания, не 5-бальная.
Имел примерно такую проблему. Думаю, что Вам стоит обратиться в официальное бюро переводов, которое любой документ сможет перевести на требуемый язык и заверить этот перевод нотариально. Только вот стоит узнать у принимающей стороны, признает ли она переводы и их заверения Вашей страны.
Я обычно смотрю тексты и переводы песен на сайте Амальгама. Там уже выложили перевод песни Grande Amore группы Il Volo, которая будет представлять Италию на Евровидении 2015.
Если вкратце пересказать смысл песни, то он, конечно же, о любви. Молодой человек поет девушке о том, что мечтает о ней, не может жить без нее и так далее. Дословный перевод песни вы можете прочитать по ссылке.
По мнению букмекеров, у горячих и голосистых парней из Италии есть все шансы выиграть Евровидение 2015. Получится это у группы Il Volo или нет, мы узнаем уже 23 мая. Италия выступает сразу же в финале. А пока послушайте песню Италии для Евровидения 2015:
В Италии и Испании решили перенять модель обучения Финляндии. Финляндия снизила объем домашних заданий сделав акцент на эффективной работе в школе, предоставив детям возможность больше бывать на свежем воздухе и уровень подготовки в школах вырос. Финляндия быстро вошла в группу стран с самым высоким уровнем подготовки в школах.
Дети и родители в Италии и Испании с энтузиазмом отнеслись к нововведению . Практика домашних заданий названа архаичной. Она объявлена не эффективной, провоцирующей ссоры в семье, лишающей детей и родителей отдыха. Школьники будут проводить больше времени в классе. Утром дети будут заниматься теорией, а вечером практикой.
Авторы методики убеждены, что ее применение повысит уровень усвоения предметов.
Пока идет эксперимент в отдельных местах, но в случае успеха, эксперимент будет расширен
Есть соответствующий орган именуемый как Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзор). Там необходимо пройти процедуру именуемую
Занимается этим федеральное государственное учреждение "Главэкспертцентр" их реквизиты
Мне очень нравится история одной девушки, думаю, что она правдивая. По крайней мере, статья очень документированная. Но, как сказала автор, писала она статью в 2015 году, а сейчас на носу уже скоро 2020. Все могло и поменяться.
Могу сказать, что хоть обучение в Италии все же и платное, но можно подать документы практически в любой государственный вуз Италии и написать заявление на получение стипендии. Просто так стипендию не раздают, но если аргументированно показать свои сильные стороны, то может и повезти. Почему бы не попробовать?