Среди русских пословиц есть такие, что содержат слово быльё.
Пословицы построены на игре слов было, былое, быльё. Если значение первых двух слов всем понятно, то истинное значение существительного быльё известно не каждому.
Быльё – это трава. Существительное собирательное, имеющее словарную помету «нар.-разг.» – народно-разговорное, одного корня с уже упомянутыми словарными единицами быть, былое, и со словом былинка (травинка), и с названиями трав – быльник горький, чернобыльник (это растения типа полыни).
Тропинки, дорожки, по которым давно перестали ходить люди, места, давно людьми заброшенные, зарастали такой травой, да и другой тоже – существительное собирательное может обозначать совокупность самых разных трав, кои буйно разрастаются так, что у людей появляется ощущение того, что нога человека никогда не ступала в тех самых местах, где они воцарились.
Часть этих пословиц – быльём поросло – и стала фразеологизмом. Используют этот фразеологизм в речи, чтобы сказать о том, что ушло навсегда, что не вернуть никогда, о том, что стёрто из памяти, забыто навсегда.
Подытоживая, отмечу, что происхождение данного оборота фразеологического связано
- и со словосочетанием быльём поросло (заросло, порастает / позарастает), где, в отличие от фразеологизма, значимо каждое из пары слов;
- и с довольно распространёнными пословицами, имеющими, как и многие произведения этого малого жанра фольклора, наряду с прямым значением, ещё и переносное.