То есть, вопрос, почему люди пишут безграмотно так, что их писанину не разберешь, Вас вообще не волнует?
<h1>Зачем писать грамотно?</h1>
- Противные филологи придумали единые нормы грамматики, чтобы человека, в первую очередь, понимали. Некоторые лопочут такое, что их бессвязную бредятину не разберешь: по 2-3 ошибки в каждом слове, ни единой запятой, нелогичное построение предложения...А потом еще злятся, когда их не понимают. Если им указывают на ошибки, они сильно возмущаются и начинают наезжать уже на того, кто поправил (ай-ай-ай, бессовестный, как посмел обидеть "гения"?).
- Подумайте об иностранцах. Как бы они изучали тот же русский язык, если бы писать и говорить можно было что-попало и как-попало? Любой человек, изучающий иностранный, сошел бы с ума от такого абсурда. В итоге мы просто перестали бы изучать иностранные языки (раз выучить их нереально). И каждое государство стало вакуумным: без въездов и выездов, без дипломатических отношений, без импорта, экспорта и т.д...
- Представьте художественное произведение, написанное как-попало и с кучей ошибок. Лично мне было бы очень тяжело прочитать подобное и вникнуть в контекст.
- Для самоуважения и уважения со стороны других людей. Человек, безграмотно заполняющий документ, будет в пролете из-за существования тех самых литературных норм языка. Да и вообще, такой индивид будет выглядеть странным и неадекватным в глазах других, учитывая то, что в нае все заканчивают школу и никто не воспитывается в пещере.
- Мне вообще неприятно читать любой текст, в котором куча ошибок. Создается впечатление, что его написал самоуверенный нарцисс, которому до фени, что подумают о его интеллекте и развитии. Он доволен собой, и всё тут.
Весь смысл жизни - это идти к своим целям и добиваться их.Самое плохое когда человек ничего не хочет.Это действительно вредно для него.Жить обыденной жизнью и ни к чему не стремиться ужасно.Вот и весь смысл этого выражения.
Разговор по душам это heart to heart talk. Пример отзыва англоговорящего зрителя о фильме "Моя большая греческая свадьба:"The mother's heart to heart with Toula in the bedroom brought tears to my eyes". Нужно помнить, что главная заповедь изучающего английский язык - не переводить дословно с русского. Необходимо помнить и быть в состоянии воспроизвести его английский аналог, так как он на 90% не совпадает с нашим. Примитивнейший пример: Приятного аппетита!-Enjoy your meal!, а не Good appetite!
Если есть вопросы с удовольствием отвечаю по адресу 23_23_2017 или блог в ЖЖ Larieng.
У этого слова есть прямое и переносное значения.
В прямом смысле пища и еда - это одно и то же: любое вещество, которое мы поглощаем для обеспечения жизнедеятельности нашего организма. Это отражено в пословицах: "Щи да каша - пища наша", "Хлеб да вода - не дворянская еда".
Пища необходима любому живому организму: и растениям, и животным, - но мы не говорим, что им необходима еда.
В переносном смысле пища - то, что необходимо для нашего умственного и духовного развития. Мы говорим "пища для ума".
Смотря что вы вкладываете в понятие "смысл"? Изучение эсперанто чрезвычайно полезно для тренировки остроты ума и лингвистических навыков, как таковых. Тем более язык этот предельно прост в освоении. Кроме того, если вы общительный человек, то владение этим языком даст вам возможность вступить в некий международный клуб любителей эсперанто, который состоит из таких же общительных людей. Однако, если речь идет о сугубо практической пользе языка, то, увы, она нулевая. Официально общее число тех, кто хоть немного говорит на эсперанто, не превышает двух миллионов, а число свободно владеющих языком едва достигает ста тысяч. Так что эсперанто не более чем интеллектуальная забава.