Только чисто фонетическая, поскольку "со сна", то есть "спросонья", произносится слитно. В результате чего происходит образование омонима к слову "сосна", обозначающее вид хвойного дерева. Обозначение явлений и смысл слов разные, но звучат одинаково.
Что же, в этих словах есть немалая доля истины. Действительно некоторые мужчины умеют изображать из себя эдаких джентельменов и рыцарей до поры до времени, а как только женщина по их мнению переступит определенную грань, захочет свободы и самовыражения, некоторой самостоятельности, так сразу указывают ей на место, которое она, по их мнению, должна занимать.
Поэтому все зависит от женщины, нравится ей быть рабыней мужчины и иметь статус замужней, она все это будет терпеть. Те же, кто хочет быть независимыми, остаются со своей свободой в гордом одиночестве. А принадлежат эти слова Оноре де Бальзаку.
Не знающие и не понимающие смысла этого словосочетания, современные молодые люди, употребляют его в качестве угрожающего ругательства. Например: " Сейчас я тебе сделаю "аджара гуджу" и ты будешь бледнее бледного". А вот знающий человек из Абхазии объясняет, что этим словом называют вершину в горах Краснодарского края. Расположена вершина в Кавказском хребте вверху реки Цахвоа. Высота этой вершины над уровнем моря составляет 2836 (две тысячи восемьсот тридцать шесть) метров. В переводе с абхазского языка на русский язык слово "Аджар" означает крест или святилище. Поэтому, существует предположение, что в горах находится древнейшее святилище.
Слово "карга" староруское слово, означает сухую корягу, обычно на болоте, обросшую мхом, грязью и т.п.
Позднее Каргой стали называть старух, поскольку к старости человек как бы высыхает и имеет не приглядный вид. А еще позднее Каргой стали называть старуху, живущую в лесу и считавшейся ведьмой.
В настоящее время слово "карга" употребляется редко, чаще в сказках или как ругательство.
К коротким существительным лучше не подбирать точную рифму из числа тех же существительных. Признак дурного вкуса, неграмотности и неопытности в стихосложении. Ну, как исключение - шутливость стихотворения. Посмотрите в другую сторону. Глаголы на -еет (-ееть) (в основном это глаголы совершенного вида или те, которые в английском именуются глаголами длительного времени), и деепричастия на -ея (обычно образованные от глаголов, упомянутых выше). (веет, греет, зеленеет, болеет, ..., белея, зеленея, мертвея.)
Относительно прямой рифмы:
Нехороший мальчик
Придумал злую фею,
Вместо волшебной палки
У феи - портупея.
)))