В Украине, чтобы освоить труднейшую и героическую, овеянную романтикой профессию пожарного - работу для настоящих мужчин, вовсе не обязательно поступать в вуз, а после службы в армии достаточно пройти шестимесячное обучение непосредственно в пожарной части.
За этот короткий срок, ребята на практике должны освоить основные премудрости борьбы с огнём, научиться оказывать первую помощь пострадавшим, и разбираться в различной нормативной документации. В перспективе, любой рядовой пожарный может стать командиром пожарного расчёта.
Однако, чтобы стать инспектором пожарной безопасности, необходимо высшее образование, какое можно получить сдав успешно ВНО по следующим предметам: украинскому языку и литературе, математике, физике или химии.
Уроков этикета! Я считаю, что современным детям особенно полезно знать как нужно себя вести в обществе, что хорошо, а что плохо, как правильно кушать, вести диалог и тп.
Еще нужны уроки сексуального воспитания, чтоб дети не стебались над темами секса, а понимали насколько это серьезно и к чему может привести.
Все, все можно трогать, узнавать что то новое, можно считать, кидать. Учится давать, брать, делить по размерам, цветам. Произносить как пишутся. Составлять задачи. А школьные предметы так же все чему то обучают.
По моему убеждению, форма обучения не имеет особого значения. Пусть будет какой угодно, хоть классно-урочной, хоть внеклассно-заочной. Форма обучения является всего лишь способом или средством получения образования. Важна цель, которую желает достичь система образования. В советское время целью системы образования было объявлено воспитание всесторонне развитой личности. В соответствии с этим была составлена программа полного среднего образования. Эту программу я бы назвал энциклопедической. Ученику приходилось осваивать множество знаний в огромном количестве наук. Программа полностью провалилась. Энциклопедистом может стать далеко не каждый. Да и обществу такое количество энциклопедистов не нужно. Советская школа массово гнала брак.
По поводу формы обучения. Одно время, в советской школьной программе обучения обязательным пунктом были так называемые межпредметные связи. Учитель-предметник должен был свой предмет увязывать с другими. Получалось это плохо. Но мне, к примеру, как физруку, это было сделать довольно легко. Я мог увязать технику прыжка в длинну с "правилом параллелограмма" в физике или историю тех же прыжков в длинну с Олимпийскими играми Древней Греции. У других предметников это выходило хуже или вовсе не получалось.
Заказчиком образования является государство. Сейчас ни одному современному государству энциклопедисты не нужны. Они, скорее всего, даже вредны. Необходимы послушные и исполнительные граждане, готовые в любой момент защитить свою страну.
Я считаю, что это крайне неэффективно на начальном уровне. Особенно с детьми. Могут вообще потерять интерес к языку и почувствовать себя неспособными, неудачниками, раз многое не понимают, хоть и стараются. И сдаться. Все-таки помимо самого предмета педагог еще должен качественно мотивировать учащихся. Взрослым в этом смысле немного легче - логика развита сильнее, они во многом сами выстраивают логические цепочки, аналогии, часть могут понять без дополнительных разъяснений.
Начинать нужно с того, чтобы написать на доске несколько типовых фраз, которыми преподаватель будет пользоваться в ближайшие пару недель. Объяснить их значение, разобрать на части, повторить с детьми несколько раз в игровой форме, попросить их произнести вслух по очереди. И так постепенно переходить на английский, используя последовательную замену русских фраз английскими в течение курса.
Объяснять на английском языке грамматику новичку вообще недопустимо! Это выброшенное время. Также я никогда не понимала, зачем начинающих учат по учебникам, где нет ни единого слова на их родном языке. Ведь наш мозг все равно сначала конвертирует информацию в свой родной язык, только потом усваивает, улавливает смысл. Зачем делать вид, что наш мозг устроен иначе? Это заставляет бедных деток делать в 2 раза больше работы при том же результате. Все равно придется прийти домой, выписать все незнакомые слова с переводом, выучить именно переводы и уложить в голове эти пары значений. Без этого ребенок потом не сможет ни строить предложения, ни разговаривать, ни писать сочинения. А хуже всего потом такие люди работают устными переводчиками и синхронистами. Они быстро улавливают смысл, да. Но у них целая проблема быстро вытянуть из головы нужные слова на родном языке и построить из них стройное предложение.
Я бы никогда не отдала ребенка учиться на курсы с подобной методой.